<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/">
  <channel rdf:about="http://blog.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n">
    <title>gmane.mail.mailman.i18n</title>
    <link>http://blog.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n</link>
    <description/>
    <syn:updatePeriod>hourly</syn:updatePeriod>
    <syn:updateFrequency>1</syn:updateFrequency>
    <syn:updateBase>1901-01-01T00:00+00:00</syn:updateBase>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1843"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1840"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1838"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1836"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1834"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1832"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1831"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1828"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1817"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1816"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1815"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1803"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1796"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1794"/>
      </rdf:Seq>
    </items>
    <image rdf:resource="http://gmane.org/img/gmane-25t.png"/>
    <textinput rdf:resource=""/>
  </channel>
  <image rdf:about="http://gmane.org/img/gmane-25t.png">
    <title>Gmane</title>
    <url>http://gmane.org/img/gmane-25t.png</url>
    <link>http://gmane.org</link>
  </image>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1843">
    <title>Biggest Fake Conference in Computer Science</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1843</link>
    <description>&lt;pre&gt;Biggest Fake Conference in Computer Science

We are researchers from different parts of the world and conducted a study on the world’s biggest 
bogus computer science conference WORLDCOMP  http://sites.google.com/site/worlddump1 
organized by Prof. Hamid Arabnia from University of Georgia, USA.


We submitted a fake paper to WORLDCOMP 2011 and again (the same paper with a modified title) to 
WORLDCOMP 2012. This paper had numerous fundamental mistakes. Sample statements from that 
paper include: 

(1). Binary logic is fuzzy logic and vice versa
(2). Pascal developed fuzzy logic
(3). Object oriented languages do not exhibit any polymorphism or inheritance
(4). TCP and IP are synonyms and are part of OSI model 
(5). Distributed systems deal with only one computer
(6). Laptop is an example for a super computer
(7). Operating system is an example for computer hardware


Also, our paper did not express any conceptual meaning.  However, it was accepted both the times 
without any modifications (and without any r&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>eliswilson&lt; at &gt;hushmail.com</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-30T22:21:42</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1840">
    <title>Problem with Unicode characters</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1840</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hello
As I already said, when I use Farsi characters in the welcome message of my 
mailing list, the characters are not shown correctly. only peculiar numbers 
are shown instead. You can see an example of the welcome message here. 
unfortunately I don't have access to Cpanel\3rdParty\Mailman installation 
folder. I don't think my host will cooperate in solving the problem either. 
Is there any way I can address the issue by myself?

----- Original Message ----- 
From: &amp;lt;iranravi-request&amp;lt; at &amp;gt;iranravi.com&amp;gt;
To: &amp;lt;javad&amp;lt; at &amp;gt;irannopendar.com&amp;gt;
Sent: Tuesday, April 09, 2013 10:56 AM
Subject: Welcome to the "IranRAVI" mailing list


Welcome to the IranRAVI&amp;lt; at &amp;gt;iranravi.com mailing list!
&amp;amp;#1582;&amp;amp;#1608;&amp;amp;#1588; &amp;amp;#1570;&amp;amp;#1605;&amp;amp;#1583;&amp;amp;#1740;&amp;amp;#1583;.
&amp;amp;#1593;&amp;amp;#1590;&amp;amp;#1608;&amp;amp;#1740;&amp;amp;#1578; &amp;amp;#1588;&amp;amp;#1605;&amp;amp;#1575;
&amp;amp;#1583;&amp;amp;#1585; &amp;amp;#1711;&amp;amp;#1585;&amp;amp;#1608;&amp;amp;#1607;
&amp;amp;#1711;&amp;amp;#1601;&amp;amp;#1578;&amp;amp;#1711;&amp;amp;#1608;&amp;amp;#1740;
&amp;amp;#1585;&amp;amp;#1575;&amp;amp;#1608;&amp;amp;#1740; &amp;amp;#1578;&amp;amp;#1705;&amp;amp;#1605;&amp;amp;#1740;&amp;amp;#1604;
&amp;amp;#1588;&amp;amp;#1583;. &amp;amp;#1580;&amp;amp;#1607;&amp;amp;#1578; &amp;amp;#1604;&amp;amp;#1594;&amp;amp;#1608;
&amp;amp;#1593;&amp;amp;#1590;&amp;amp;#1608&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Javad Hoseini-Nopendar</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-09T06:32:32</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1838">
    <title>Question about translation of PO file</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1838</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi there
I know I should ask this question from Mahyar Moghimi, and I have already asked him, but since he is on new year's holidays and 
can't reply soon , I ask it here. I tried to translate a part of
mailman.po

Into Farsi language.  I attached the translated part here as a text file. I only translated short and important phrases now, not 
long ones. Now I have 2 questions:
1- Am I writing the translations in the right positions?
2- How can I test to see if the translations are working rightly?

I have already read the How-to-translate guide, but I got confused because there were lots of various guides and some of them where 
not clear enough.

Best Regards

ÿþ#_______________________________________________
Mailman-i18n mailing list
Posts: Mailman-i18n&amp;lt; at &amp;gt;python.org
Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/gmmi-mailman-i18n%40m.gmane.org
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Javad Hoseini-Nopendar</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-26T10:33:48</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1836">
    <title>I need Farsi language</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1836</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi everybody
I am happy to join your mailing list.
I recently installed a mailing list on my website. The Python version on my website is 2.1.1.5. I need to choose Farsi (Persian) 
language as the default language of the mailing list, but this option is not available among the currently available languages. I 
saw Persian in the list of your available languages table, but I wonder how I can use this language for my website. I appreciate 
your help. I am not very well acquainted with Python mailing list system.

Thank you



Javad Hoseini
www.IranNopendar.Com
Tel/Fax: +98-21-22369938
Mobile: +98-935-416-7938
Skype: javad2625

_______________________________________________
Mailman-i18n mailing list
Posts: Mailman-i18n&amp;lt; at &amp;gt;python.org
Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/gmmi-mailman-i18n%40m.gmane.org

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Javad Hoseini</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-24T00:48:12</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1834">
    <title>Information about sequential numbering</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1834</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

tell me if you know the series of emails are contrasegnate with 
sequential numbering ?

Thanks

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Michele Notarangelo</dc:creator>
    <dc:date>2013-02-22T15:46:31</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1832">
    <title>How to write hebrew in mailman footer</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1832</link>
    <description>&lt;pre&gt;

Hi,

I have few mailing list.
In one of the mailing list, I want to add to the footer HEBREW letters, but when I do so I'm getting instead of hebrew:
&amp;amp;#1511;&amp;amp;#1489;&amp;amp;#1493;

What are the steps I need to do in order to change only part of one mailing list footer to hebrew?

Shlomit.

_______________________________________________
Mailman-i18n mailing list
Posts: Mailman-i18n&amp;lt; at &amp;gt;python.org
Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/gmmi-mailman-i18n%40m.gmane.org
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Shlomit Afgin</dc:creator>
    <dc:date>2013-01-13T14:44:33</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1831">
    <title>RELEASED: GNU Mailman 3.0 beta 3</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1831</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hello friends of Mailman!

    I said I played this song so many times before
    That the melody keeps repeating

Time for my usual "sneak one in before the new year" release!  I'm
happy to announce the third beta release of the core Mailman 3.0
engine.  Mailman 3.0b3 is code named "Here Again".

You can download GNU Mailman 3.0b3 from Launchpad or the Python
Cheeseshop:

    https://launchpad.net/mailman
    http://pypi.python.org/pypi/mailman

The GNU Mailman documentation is available online at:

    http://packages.python.org/mailman

Alpha releases of Postorius, our new web ui are available at:

    https://launchpad.net/postorius
    http://pypi.python.org/pypi/postorius

You might also like to take a look at the new archiver project called
Hyperkitty:

    https://launchpad.net/hyperkitty

GNU Mailman, Postorius, and Hyperkitty are all distributed under the GNU
General Public License version 3 or later.

Detailed changes in Mailman 3.0b3 are available here:

    http://tinyurl.com/adgeuwg

Here's a s&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Barry Warsaw</dc:creator>
    <dc:date>2012-12-31T19:29:13</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1828">
    <title>Corrections to the German translation ofMailman-2.1.5</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1828</link>
    <description>&lt;pre&gt;I finally bothered enough and fixed several incomplete and wrong
translations in Mailman-2.1.5. Find my efforts attached.

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Ralf Hildebrandt</dc:creator>
    <dc:date>2012-10-26T09:26:48</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1817">
    <title>Finnish localization</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1817</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hey all,

I've been in touch with Joni Töyrylä, the former champion of the Finnish 
localization of Mailman. He told me he's been inactive with the project 
for a while now, and if someone would like to take his part, he'd be 
more than happy. So here I am, willing to take charge of the Finnish 
localization of Mailman.

My localization history: I did a few hundred lines in Launchpad for 
Ubuntu a couple of years ago, and still am a member of the Ubuntu 
Finnish Translators team. I've had some silent time from Ubuntu since I 
haven't got a desktop version of it installed at the moment, only a 
server version. Also I've translated a couple of little programs 
(Asunder and ISOMaster) a few years ago, and am still maintaining those 
translations.

I took contact with Joni because I found a few mistakes in the Finnish 
localization. Since Joni asked me to take over, I took a better look at 
the files, and noticed so many flaws that I decided to start from 
scratch. My time is limited because of my family (wife&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Eero Salokannel</dc:creator>
    <dc:date>2012-10-12T17:58:39</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1816">
    <title>German Localization</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1816</link>
    <description>&lt;pre&gt; Hello,

 We (some fellow students and I) come from germany and study software 
 localization at Anhalt University of applied science. We have to work on 
 a lokalization project for our studies.

 Yes, we know that there is still a german translation. however we have 
 found some mistakes in it and in some cases, it is hard to understand 
 for people, who don't work very often with the computer (for example 
 elderly people). We want to create a version with more accessability 
 based on the current german version.

 sincerely yours

 Florian Fischer, Artur Paulmann, Undine Peters
_______________________________________________
Mailman-i18n mailing list
Posts: Mailman-i18n&amp;lt; at &amp;gt;python.org
Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/gmmi-mailman-i18n%40m.gmane.org

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>mta_enigma</dc:creator>
    <dc:date>2012-10-11T11:12:49</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1815">
    <title>RELEASED: GNU Mailman 3.0 beta 2</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1815</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hello friends of Mailman!

    Sometimes we freeze until the light comes
    Sometimes we're wrong and sometimes we're right

I'm happy to announce the second beta release of Mailman 3.0, code named
"Freeze".  I expect the code name to appropriately reflect the stability of
the database schema and REST API.  From here on out, there should be no more
major changes or new features, just bug fixes leading to the 3.0 final
release.

You can download GNU Mailman 3.0b2 from Launchpad or the Python Cheeseshop:

    https://launchpad.net/mailman
    http://pypi.python.org/pypi/mailman

The GNU Mailman documentation is available online at:

    http://packages.python.org/mailman/

Don't forget that alpha releases of Postorious, our new web ui are also
available:

    https://launchpad.net/postorius
    http://pypi.python.org/pypi/postorius

You can submit bug reports to GNU Mailman and Postorius at:

    https://bugs.launchpad.net/mailman
    https://bugs.launchpad.net/postorius

GNU Mailman and Postorius are release&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Barry Warsaw</dc:creator>
    <dc:date>2012-09-08T23:28:36</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1803">
    <title>Looking for the coordinator of zh_cn mailmani18n.</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1803</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,I'm new here.I just want to translate mailman into
Chinese(Simplified),so I'm looking for Leona
(http://wiki.list.org/display/DEV/Languages)

Thanks.

Best Regards,
Christopher Meng------'Cicku'

Ambassador/Contributor of Fedora Project and Contributor of GNU.
Blog:http://cicku.me
Twitter:&amp;lt; at &amp;gt;cickumqt
Hope you can visit and leave some comments.
More Contact info see here:http://about.me/cicku
_______________________________________________
Mailman-i18n mailing list
Posts: Mailman-i18n&amp;lt; at &amp;gt;python.org
Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/gmmi-mailman-i18n%40m.gmane.org

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christopher Meng</dc:creator>
    <dc:date>2012-04-28T04:55:55</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1796">
    <title>GNU Mailman sprint at Pycon 2012</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1796</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hey folks, it looks like we're going to have a quorum of core developers at
Pycon 2012 in Santa Clara, so we will definitely be sprinting on Mailman 3.
We'll be primarily working on the integration of the core engine with the
official Django-based web ui.  If you want to participate, kibbitz, or just
learn more about MM3, I highly encourage you to join us.

Remember, the Pycon sprints are free and you do not need to register for the
conference to attend.  Please do sign up on this page if you're going to join
us though, so we can plan sprint room sizes and such:

https://us.pycon.org/2012/community/sprints/projects/

If you haven't been to a Pycon before though, I highly recommend it.  There
are tons of great speakers and presentations, some great tutorials before the
conference starts, and always excellent BoFs and other events.  Attendance is
capped at 1500 though, so if you're thinking about it, JFDI already! :)

-Barry
_______________________________________________
Mailman-i18n mailing list
Posts: Mailm&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Barry Warsaw</dc:creator>
    <dc:date>2012-01-25T15:19:26</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1794">
    <title>i18n tools/infrastructure/community for mailman</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.mail.mailman.i18n/1794</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

A user from the Marathi Wikimedia community (an Indic language, ISO
639-2: mr) has recently requested mailman be translated to Marathi or
add support for it to translatewiki.net so that the community could do
it.

I replied[0] and pointed to your docs:

However, given you seem to be unhappy with your current status quo for
i18n on the v2 branch and v3 is (how far away from release? from beta?
I have no idea) I thought you might be interested in hearing about a
solution that could work with your current gettext files and other
templates: https://translatewiki.net

gettext is supported but I'm still inquiring about your templates
folder. (e.g. [1] vs. [2]). It could be that this requires some
additional PHP development, but it's rarely more than a day of
work[3].

You can host it yourself or you can use the hosted copy at
translatewiki.net. If you use the hosted copy then you can take
advantage of the existing community of experienced translators for
many languages who are then able to seamlessly work on &lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jeremy Baron</dc:creator>
    <dc:date>2012-01-18T10:29:02</dc:date>
  </item>
  <textinput rdf:about="http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.mail.mailman.i18n">
    <title>Search Engine</title>
    <description>Search the mailing list at Gmane</description>
    <name>query</name>
    <link>http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.mail.mailman.i18n</link>
  </textinput>
</rdf:RDF>
