<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/">
  <channel rdf:about="http://blog.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization">
    <title>gmane.games.freeciv.internationalization</title>
    <link>http://blog.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization</link>
    <description/>
    <syn:updatePeriod>hourly</syn:updatePeriod>
    <syn:updateFrequency>1</syn:updateFrequency>
    <syn:updateBase>1901-01-01T00:00+00:00</syn:updateBase>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1360"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1344"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1339"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1337"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1336"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1329"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1322"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1318"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1314"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1313"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1311"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1309"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1308"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1304"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1298"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1297"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1295"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1294"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1292"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1280"/>
      </rdf:Seq>
    </items>
    <image rdf:resource="http://gmane.org/img/gmane-25t.png"/>
    <textinput rdf:resource=""/>
  </channel>
  <image rdf:about="http://gmane.org/img/gmane-25t.png">
    <title>Gmane</title>
    <url>http://gmane.org/img/gmane-25t.png</url>
    <link>http://gmane.org</link>
  </image>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1360">
    <title>S2_5 branching</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1360</link>
    <description>&lt;pre&gt;We're just a couple of days from branching S2_5 02-May. My timezone is EEST
(UTC +3), and I'm about start the branching activities as soon as clock
hits 00:00 here. So for you in western Europe, let alone in Americas, it
will be still 01-May.

After the bracnhing we will have four active branches: S2_3, S2_4, S2_5 and
TRUNK. That's more thna we'd like to divide our attention to, but at the
same time we don't want to postpone branching further and letting even more
new features to get in to trunk then to be polished in stable branch
forever. Let's hope that time between S2_5 branching and 2.5.0 release is
not longer than the road from S2_4 to 2.4.0 has been.

I'll refresh all po-files under version control against latest strings
before the branching. One of the new features in 2.6 is inclusion of Alien
World ruleset ( http://www.cazfi.net/freeciv/alien/ ). Strings from the
ruleset will be added to trunk translation as soon as S2_5 has been safely
branched without the strings. I'll upload po-files with these s&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marko Lindqvist</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-28T15:47:45</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1344">
    <title>2.4.0-beta2 release soon</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1344</link>
    <description>&lt;pre&gt;At last, we're expecting to release 2.4.0-beta2 next weekend sometime
(27-28 April). We have a vague hope that this will be the last beta
before we go to release candidates.

For translators: since this is a beta, I can't promise a string freeze,
although I'm not aware of any expected string changes right now.
Files at &amp;lt;http://www.cazfi.net/freeciv/translations/S2_4/&amp;gt; are I think
fresh. Translation updates are of course welcome.

(Followups set to freeciv-i18n.)

Cheers,
  Jacob

Current translation stats for S2_4 (including nation legends):

ca: 100%: 7115 translated.
pl: 100%: 7115 translated.
en_GB: 99.3%: 7065 translated, 39 fuzzy, 11 untranslated.
es: 99.2%: 7058 translated, 34 fuzzy, 23 untranslated.
fr: 98.7%: 7021 translated, 76 fuzzy, 18 untranslated.
gd: 90%: 6415 translated, 489 fuzzy, 211 untranslated.
ja: 85%: 6027 translated, 680 fuzzy, 408 untranslated.
fi: 84%: 5951 translated, 680 fuzzy, 484 untranslated.
da: 80%: 5714 translated, 877 fuzzy, 524 untranslated.
de: 73%: 5188 translated, 1146 f&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jacob Nevins</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-20T09:23:56</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1339">
    <title>Spanish Locale</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1339</link>
    <description>&lt;pre&gt;
     This is an Spanish translation for the trunk branch. This is just 
an msgmerge from S2_4, I thought that i would be better that copying 
directly from S2_4 but it's mostly the same.

     Can somebody commit this?

     Thanks

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jordi Negrevernis i Font</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-10T21:10:34</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1337">
    <title>Spanish translation</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1337</link>
    <description>&lt;pre&gt;
     This the translation for S2_4 for Spanish locale.

     Can somebody commit this?

     Thanks

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jordi Negrevernis i Font</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-09T23:14:28</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1336">
    <title>Translation statistics</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1336</link>
    <description>&lt;pre&gt;As I uploaded po-files updated against latest strings to
http://www.cazfi.net/freeciv/translations/
I also collected translation statistics by branch. S2_3 is still included
here, as I hope we make release(s) from it still - at least one "extra
stable" release well after 2.4 has already been released. Those who are
near 100% complete translation in S2_3 may want to take the final step to
make it 100%. From S2_4 there will be beta2 coming next, S2_5 will be
branched from TRUNK 2-May. Though S2_5 does not exist yet, I use that name
for current TRUNK in several places already as it's the version which to
TRUNK currently aims. Same way I'll be referring to TRUNK as S2_6 in some
places as soon as S2_5 has been branched away.



S2_3
====

es: 6302 translated messages.
pl: 6302 translated messages.
fr: 6302 translated messages.
gd: 6302 translated messages.
ca: 6302 translated messages.
ja: 6291 translated messages, 10 fuzzy translations, 1 untranslated message.
fi: 6201 translated messages, 10 fuzzy translations,&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marko Lindqvist</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-09T22:43:30</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1329">
    <title>S2_5 branching</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1329</link>
    <description>&lt;pre&gt;FYI. It's 30 days to S2_5 branching 02-May. This time there's no plans for
mass-merging translations from previous stable branch (S2_4) before
branching, as we've merged translations as much as possible already.

I see that there's new Polish translations available from
http://code.google.com/p/freeciv-locale-pl/downloads/list. I assume it's ok
that I commit what ever version is present there a couple of days before
branching.

As for S2_4, there's not many release critical issues left and string
changes to the branch are already quite rare. We're not in string freeze
for 2.4.0 yet, but you may want to start translating bulk of strings
already. Also, we're going to release beta2 in near future. I'll try to
keep po-files in http://www.cazfi.net/freeciv/translations/S2_4/ updated
with latest strings quite regularly.


 - ML
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marko Lindqvist</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-01T22:05:55</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1322">
    <title>Dutch translator/programmer saying hi!</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1322</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

I would like to get the translations for Dutch done.
Sometimes I write software, mostly in python, to speed things up.
Some of them I have posted on the freeciv forum.

I only just realised the whole project is in svn.
Since I have been working on the 2.4 nl.po for a while (about 500 out
of 7110 done) I would like to request svn/gna access.

Kind regards:
Bas Koning

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Bas Koning</dc:creator>
    <dc:date>2013-02-28T08:39:09</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1318">
    <title>2.3.4</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1318</link>
    <description>&lt;pre&gt;We're planning a 2.3.4 bugfix release in about a week.

Currently there are no string changes since 2.3.3, and I don't expect
any. However, it's another opportunity for translations not at 100% to
top up.

Current S2_3 stats:

ca: 100%: 6302 translated.
pl: 100%: 6302 translated.
gd: 100%: 6302 translated.
es: 100%: 6302 translated.
fr: 99.8%: 6291 translated, 10 fuzzy, 1 untranslated.
ja: 99.8%: 6291 translated, 10 fuzzy, 1 untranslated.
fi: 98.4%: 6201 translated, 10 fuzzy, 91 untranslated.
da: 94%: 5948 translated, 218 fuzzy, 136 untranslated.
uk: 81%: 5116 translated, 546 fuzzy, 640 untranslated.
it: 73%: 4582 translated, 1153 fuzzy, 567 untranslated.
nl: 72%: 4529 translated, 1080 fuzzy, 693 untranslated.
pt_BR: 69%: 4335 translated, 1391 fuzzy, 576 untranslated.
ru: 68%: 4271 translated, 1374 fuzzy, 657 untranslated.
sv: 59%: 3709 translated, 1448 fuzzy, 1145 untranslated.
ga: 56%: 3557 translated, 3 fuzzy, 2742 untranslated.
de: 53%: 3315 translated, 1938 fuzzy, 1049 untranslated.
tr: 47%: 2940 transl&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jacob Nevins</dc:creator>
    <dc:date>2013-02-10T19:04:28</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1314">
    <title>TRUNK translations [Was: S2_4 translations]</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1314</link>
    <description>&lt;pre&gt;
 I checked also how TRUNK would benefit from copying latest
translations from S2_4 (in case of en_GB, after S2_4 has been copied
from S2_3)

Here is list of translations that have been updated in S2_4 but not in
TRUNK since S2_4 was branched. I'll copy them from S2_4 to TRUNK if
nobody objects in a couple of days.
en_GB, fi, fr, gd, ja, and ko.


 - ML

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marko Lindqvist</dc:creator>
    <dc:date>2013-01-24T16:36:32</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1313">
    <title>S2_4 translations</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1313</link>
    <description>&lt;pre&gt; Next we are going to release 2.4.0-beta2 from S2_4 branch. I just
finished checking if some translations have been worked on S2_3, but
not on S2_4 since they were last synced. Turned out that the only such
translatioon is en_GB. I'm going to copy S2_3 version of it to S2_4 in
a couple of days.

 I assume we will get at least one more release, 2.3.4, from S2_3
branch, so working on it is still viable option before merging
translation to S2_4.

 While I write this, I'm generating updated po-files for both S2_4 and
S2_3 to be uploaded to http://www.cazfi.net/freeciv/translations later
tonight.


 - ML

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marko Lindqvist</dc:creator>
    <dc:date>2013-01-24T15:17:12</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1311">
    <title>Next update for German Freeciv translation</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1311</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi there,

I’m still here and alive... It’s not finished yet, but I thought I
should post some more intermediate progress so you can see I’m really
willing to get this through. So, without further ado, here’s the
current state for the German Freeciv translation for the S2_4 branch.
Have fun! :-)

Valete,
Marvin
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Quintus</dc:creator>
    <dc:date>2012-12-30T22:11:05</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1309">
    <title>Spanish Localization</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1309</link>
    <description>&lt;pre&gt;
     This is Spanish localization for S2_4.

     Can somebody commit this.

     Thanks

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jordi Negrevernis i Font</dc:creator>
    <dc:date>2012-12-30T18:22:07</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1308">
    <title>Spanish Localization</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1308</link>
    <description>&lt;pre&gt;
     This is Spanish localization for S2_3.

     Can somebody commit this?

     Thanks

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jordi Negrevernis i Font</dc:creator>
    <dc:date>2012-12-30T18:06:35</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1304">
    <title>cazfi.net po-files updated</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1304</link>
    <description>&lt;pre&gt;I just uploaded po-files refreshed against current strings to
cazfi.net: http://www.cazfi.net/freeciv/translations

At least S2_4 has some minor string changes since last time (I
uploaded them just because I committed those changes).

Next release will be 2.3.3 from S2_3, so that's the most important
branch to get ready for release at the moment. After that will come
out 2.4.0-beta2 from S2_4.



 - ML

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marko Lindqvist</dc:creator>
    <dc:date>2012-10-12T22:25:04</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1298">
    <title>Spanish localization</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1298</link>
    <description>&lt;pre&gt;
     This is an update to the Spanish localization for S2_3 branch.

     Can somebody commit this?

     Thanks

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jordi Negrevernis i Font</dc:creator>
    <dc:date>2012-09-16T00:36:58</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1297">
    <title>2.3.3</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1297</link>
    <description>&lt;pre&gt;We have not yet set any dates, but 2.3.3 (from S2_3) will be released
before 2.4.0-beta2 (from S2_4). This information may help some of you
trying to decide what branch to currently concentrate on.


 - ML

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marko Lindqvist</dc:creator>
    <dc:date>2012-09-10T00:01:50</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1295">
    <title>Spanish Localization</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1295</link>
    <description>&lt;pre&gt;
     This is Spanish localization for S2_4.

     It's not complete, but it's a big improvement...

     Can somebody commit this?

     Thanks

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jordi Negrevernis i Font</dc:creator>
    <dc:date>2012-09-06T00:32:45</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1294">
    <title>German Freeciv translation status update</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1294</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi there,

I’ve made some progress in updating the German locale for Freeciv,
although it’s still a far way to go. Even all the translated messages
need review, because some of them are still not conformant to the new
ortography rules in Germany...

Attached is the de.po file for the S2_4 branch.

Valete,
Marvin
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Quintus</dc:creator>
    <dc:date>2012-08-27T21:36:39</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1292">
    <title>Chinese (Traditional) Localization</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1292</link>
    <description>&lt;pre&gt;Dear all:
I'm a student from Taiwan.
I'm new to here, and want to join Freeciv i18n team.

The attachment is my translation file.
Can someone help me to add and commit it?
Thanks.

From Zhang Xiaowei
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>張效維</dc:creator>
    <dc:date>2012-08-15T18:29:30</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1280">
    <title>Question regarding po[xt] files</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1280</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi there,

I’m trying to adapt the German translation of Freeciv as nobody seems
to care for it currently. I’ve already translated some parts of the
de.po file in the S2_4 SVN branch, however now I’ve seen the Wikia page
at http://freeciv.wikia.com/wiki/Localization. There it is advised to
not directly update the .po file but rather use some make commands to
generate an auxilary file. To quote, it says this:

====================================================
Configure Freeciv:
$ ./configure
Change to the po directory:
$ cd ./po
Create the auxiliary .po file:
$ make pl.pox
(This will contain a merge of your previous translations and changes in
 the source code.) Edit the pl.pox file and update all entries.
Rename pl.pox to pl.po:
$ mv pl.pox pl.po 
====================================================

When I run the "make de.pox" command, it updates everything fine, but
as I already edited some stuff in the pre-make de.po file I’m not sure
if the result is usable. What I’ve done yet:

1. Cloned F&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Quintus</dc:creator>
    <dc:date>2012-08-02T20:38:38</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1270">
    <title>Indonesian Translation</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.games.freeciv.internationalization/1270</link>
    <description>&lt;pre&gt;Attached is 2.4 Indonesian translation
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n-8nu/KwtRnEU&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Dadan Haryana</dc:creator>
    <dc:date>2012-07-26T09:28:25</dc:date>
  </item>
  <textinput rdf:about="http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.games.freeciv.internationalization">
    <title>Search Engine</title>
    <description>Search the mailing list at Gmane</description>
    <name>query</name>
    <link>http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.games.freeciv.internationalization</link>
  </textinput>
</rdf:RDF>
