<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/">
  <channel rdf:about="http://blog.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese">
    <title>gmane.comp.openoffice.general.japanese</title>
    <link>http://blog.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese</link>
    <description/>
    <syn:updatePeriod>hourly</syn:updatePeriod>
    <syn:updateFrequency>1</syn:updateFrequency>
    <syn:updateBase>1901-01-01T00:00+00:00</syn:updateBase>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5924"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5917"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5917"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5912"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5917"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5912"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5911"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5910"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5909"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5908"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5907"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5906"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5887"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5875"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5870"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5863"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5849"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5844"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5830"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5824"/>
      </rdf:Seq>
    </items>
    <image rdf:resource="http://gmane.org/img/gmane-25t.png"/>
    <textinput rdf:resource=""/>
  </channel>
  <image rdf:about="http://gmane.org/img/gmane-25t.png">
    <title>Gmane</title>
    <url>http://gmane.org/img/gmane-25t.png</url>
    <link>http://gmane.org</link>
  </image>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5924">
    <title>[ja-discuss] LibreOffice for Android</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5924</link>
    <description>&lt;pre&gt;http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20111017_484313.html

MLが寂れているので、燃料投下。
わたしは、このアンドロイド用OpenOfficeは
とても可能性があると思っているのですが、、、、。
いかがでしょうか。
http://www.google.co.jp/search?q=LifeTouch+NOTE&amp;amp;tbm=shop
この辺にOpenOfficeが載れば、
Windows+MS Officeに対する差別化要因になると思うのですが。

有限会社デジタルインフラ 岡島 純
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jun OKAJIMA</dc:creator>
    <dc:date>2012-01-20T14:07:54</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5917">
    <title>[ja-discuss] Apache OpenOffice 孵卵中</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5917</link>
    <description>&lt;pre&gt;あけましておめでとうございます。

平野です。

昨年2011年6月13日 OpenOffice.org が Apache Software
Foundation（ASF:アパッチソフトウェアファウンデーション）に受け入れられ、インキュベータ（孵卵中）プロジェクトとしてスタートしてから半年とちょっと。非常にエキサイティングな半年とちょっとでした。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Apache_OpenOffice/Status/
:)
この間 Apache OpenOffice について「中心メンバーはIBMの社員」といったことを何の根拠もなく書いている記事がみかけられました。
これがまったくのデタラメであることは上記ページに示されたメンターとコミッターそして新たに承認されたコミッターの顔ぶれを見れば明らかです。
中心メンバーとはこれらメンターとコミッターのことになります。
これを見れば「中心メンバーはIBMの社員」とは言えないはずです。
このような基本的な情報を確認もせずに「中心メンバーはIBMの社員」だというのは、IBMの社員の方にも、また他の個人ボランティアにも失礼です。

ネット上には、記事を書くときの基本的な姿勢や必要な取材の基本を知らない人が書いた記事が多く見られます。
特にオープンソースソフトウェア関係に多いようです。

1. 知らないことは書かない。
2. 知っている人に取材する。
3. 根拠を示す。

これが最低限の基本です。

つまり「Apache OpenOffice のことを書くなら Apache OpenOffice の人に聞け」ということです。
:)

この簡単なことができない人が、ネット上でオープンソースソフトウェアについて書き散らかしている人のなかに多いというのが現状です。

さてOpenOffice.orgを受け入れたASFとは何でしょうか。
http://www.apache.org/
このASFホームページにも書いてありますが、ASFには100以上のTLP（トップレベルプロジェクト）があります。TLPとはASF基準を満たす一人前のプロジェクトのことです。
http://projects.apache.org/projects/http_server.html
これはご存知の方が多いでしょう。
世界で最も有名なウェブサーバーですね。
インターネットの世界でこれにお世話になっていない人はいないでしょう。
:)
ASFに受け入れられてもすぐにTLPにはなれません。
どんなプロジェクトもまずインキュベータ（孵卵中）プロジェクトから始めます。
http://incubator.apache.org/

1.Accumulo, 2.Ace, 3.Airavata, 4.Ambari, 5.Amber, 6.Any23, 7.Bean
Validation, 8.Bigtop, 9.Bloodhound, 10.Callback, 11.Celix, 12.Chukwa,
13.Clerezza, 14.Deft, 15.DeltaSpike, 16.DirectMemory, 17.Droids,
18.EasyAnt, 19.Empire-db, 20.Etch, 21.Flex, 22.Flume, 23.Giraph,
24.Gora, 25.Hama, 26.HCatalog, 27.HISE, 28.Isis, 29.Jena, 30.JSPWiki,
31.Kafka, 32.Kalumet, 33.Kato, 34.Kitty, 35.Lucene.Net, 36.Lucy,
37.ManifoldCF, 38.Mesos, 39.MRUnit, 40.NPanday, 41.Nuvem, 42.ODF
Toolkit, 43.Oozie, 44.Openmeetings, 45.OpenNLP, 46.OpenOffice.org,
47.PhotArk, 48.RAT, 49.Rave, 50.S4, 51.SIS, 52.Sqoop, 53.Stanbol,
54.Stonehenge, 55.Tashi, 56.VCL, 57.VXQuery, 58.Wave, 59.Wink,
60.Wookie, 61.Zeta Components

現在インキュベータプロジェクトは61あります。

OpenOffice.org の受け入れは ASF にとってカルチャーショックでした。
OpenOffice.org にとってもカルチャーショックでした。
まず Apache Way と呼ばれる「アパッチのやり方」があります。
これについてはよいスライド[1]とビデオ[2]があります。
Apache OpenOffice のメンター Ross Gardler　が ODF Plugfest でプレゼンしたものです。

[1] http://www.slideshare.net/rgardler/the-apache-way-and-openofficeorg
[2] https://plus.google.com/109175303602657131317/posts/KHGcDTZMJMN

一方ASF側のカルチャーショックのひとつは OpenOffice.org という製品とコミュニティの多言語性でしょう。
ASFのメーリングリストアーカイブは国際化が進んでいません。
xxx&amp;lt; at &amp;gt;ja.openoffice.org というメーリングリストをサブスクライブしている方の移行先として
ooo-general-ja&amp;lt; at &amp;gt;incubator.apache.org
を作りましたが、ASFのメーリングリストのアーカイブでは日本語がタイトルでも本文でも化けます。
http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/incubator-ooo-general-ja/
ASFのメーリングリストはたくさんあります。
http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/
英語以外のメーリングリストは3つしかありませんでした。
https://blogs.apache.org/OOo/entry/the_second_japanese_language_mailing
そのへんの事情を私はブログに書きました。
過去ブラジルポルトガル語、ドイツ語、日本語のメーリングリストがあったようです。
ですから ooo-general-ja&amp;lt; at &amp;gt;incubator.apache.org はASF史上二番目の日本語メーリングリストになります。
Apache OpenOffice では最初の英語以外のメーリングリストです。
2番目はイタリア語で、ooo-utenti-it&amp;lt; at &amp;gt;incubator.apache.org です。
http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/incubator-ooo-utenti-it/
やはりアーカイブでタイトルが化けたりするようです。

今後、Apache OpenOffice
が多数言語のローカライゼーションやローカライズド・ビルドのリリースをスムースに行っていくためには、各言語でのコミュニケーションやマーケティングが必要で、メーリングリストのアーカイブの国際化は必須となります。つまりどんな言語で投稿してもタイトルも本文も化けないメーリングリストのアーカイブがなければなりません。

https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Native+Language+Projects
なんといっても OpenOffice.org
は41言語のインストールセットと70言語のランゲージパックをリリースし、100以上のネイティブランゲージプロジェクトないしローカライゼーションチームがあったのですから。
:)


&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kazunari Hirano</dc:creator>
    <dc:date>2012-01-06T03:06:53</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5917">
    <title>[ja-discuss] Apache OpenOffice 孵卵中</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5917</link>
    <description>&lt;pre&gt;あけましておめでとうございます。

平野です。

昨年2011年6月13日 OpenOffice.org が Apache Software
Foundation（ASF:アパッチソフトウェアファウンデーション）に受け入れられ、インキュベータ（孵卵中）プロジェクトとしてスタートしてから半年とちょっと。非常にエキサイティングな半年とちょっとでした。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Apache_OpenOffice/Status/
:)
この間 Apache OpenOffice について「中心メンバーはIBMの社員」といったことを何の根拠もなく書いている記事がみかけられました。
これがまったくのデタラメであることは上記ページに示されたメンターとコミッターそして新たに承認されたコミッターの顔ぶれを見れば明らかです。
中心メンバーとはこれらメンターとコミッターのことになります。
これを見れば「中心メンバーはIBMの社員」とは言えないはずです。
このような基本的な情報を確認もせずに「中心メンバーはIBMの社員」だというのは、IBMの社員の方にも、また他の個人ボランティアにも失礼です。

ネット上には、記事を書くときの基本的な姿勢や必要な取材の基本を知らない人が書いた記事が多く見られます。
特にオープンソースソフトウェア関係に多いようです。

1. 知らないことは書かない。
2. 知っている人に取材する。
3. 根拠を示す。

これが最低限の基本です。

つまり「Apache OpenOffice のことを書くなら Apache OpenOffice の人に聞け」ということです。
:)

この簡単なことができない人が、ネット上でオープンソースソフトウェアについて書き散らかしている人のなかに多いというのが現状です。

さてOpenOffice.orgを受け入れたASFとは何でしょうか。
http://www.apache.org/
このASFホームページにも書いてありますが、ASFには100以上のTLP（トップレベルプロジェクト）があります。TLPとはASF基準を満たす一人前のプロジェクトのことです。
http://projects.apache.org/projects/http_server.html
これはご存知の方が多いでしょう。
世界で最も有名なウェブサーバーですね。
インターネットの世界でこれにお世話になっていない人はいないでしょう。
:)
ASFに受け入れられてもすぐにTLPにはなれません。
どんなプロジェクトもまずインキュベータ（孵卵中）プロジェクトから始めます。
http://incubator.apache.org/

1.Accumulo, 2.Ace, 3.Airavata, 4.Ambari, 5.Amber, 6.Any23, 7.Bean
Validation, 8.Bigtop, 9.Bloodhound, 10.Callback, 11.Celix, 12.Chukwa,
13.Clerezza, 14.Deft, 15.DeltaSpike, 16.DirectMemory, 17.Droids,
18.EasyAnt, 19.Empire-db, 20.Etch, 21.Flex, 22.Flume, 23.Giraph,
24.Gora, 25.Hama, 26.HCatalog, 27.HISE, 28.Isis, 29.Jena, 30.JSPWiki,
31.Kafka, 32.Kalumet, 33.Kato, 34.Kitty, 35.Lucene.Net, 36.Lucy,
37.ManifoldCF, 38.Mesos, 39.MRUnit, 40.NPanday, 41.Nuvem, 42.ODF
Toolkit, 43.Oozie, 44.Openmeetings, 45.OpenNLP, 46.OpenOffice.org,
47.PhotArk, 48.RAT, 49.Rave, 50.S4, 51.SIS, 52.Sqoop, 53.Stanbol,
54.Stonehenge, 55.Tashi, 56.VCL, 57.VXQuery, 58.Wave, 59.Wink,
60.Wookie, 61.Zeta Components

現在インキュベータプロジェクトは61あります。

OpenOffice.org の受け入れは ASF にとってカルチャーショックでした。
OpenOffice.org にとってもカルチャーショックでした。
まず Apache Way と呼ばれる「アパッチのやり方」があります。
これについてはよいスライド[1]とビデオ[2]があります。
Apache OpenOffice のメンター Ross Gardler　が ODF Plugfest でプレゼンしたものです。

[1] http://www.slideshare.net/rgardler/the-apache-way-and-openofficeorg
[2] https://plus.google.com/109175303602657131317/posts/KHGcDTZMJMN

一方ASF側のカルチャーショックのひとつは OpenOffice.org という製品とコミュニティの多言語性でしょう。
ASFのメーリングリストアーカイブは国際化が進んでいません。
xxx&amp;lt; at &amp;gt;ja.openoffice.org というメーリングリストをサブスクライブしている方の移行先として
ooo-general-ja&amp;lt; at &amp;gt;incubator.apache.org
を作りましたが、ASFのメーリングリストのアーカイブでは日本語がタイトルでも本文でも化けます。
http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/incubator-ooo-general-ja/
ASFのメーリングリストはたくさんあります。
http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/
英語以外のメーリングリストは3つしかありませんでした。
https://blogs.apache.org/OOo/entry/the_second_japanese_language_mailing
そのへんの事情を私はブログに書きました。
過去ブラジルポルトガル語、ドイツ語、日本語のメーリングリストがあったようです。
ですから ooo-general-ja&amp;lt; at &amp;gt;incubator.apache.org はASF史上二番目の日本語メーリングリストになります。
Apache OpenOffice では最初の英語以外のメーリングリストです。
2番目はイタリア語で、ooo-utenti-it&amp;lt; at &amp;gt;incubator.apache.org です。
http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/incubator-ooo-utenti-it/
やはりアーカイブでタイトルが化けたりするようです。

今後、Apache OpenOffice
が多数言語のローカライゼーションやローカライズド・ビルドのリリースをスムースに行っていくためには、各言語でのコミュニケーションやマーケティングが必要で、メーリングリストのアーカイブの国際化は必須となります。つまりどんな言語で投稿してもタイトルも本文も化けないメーリングリストのアーカイブがなければなりません。

https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Native+Language+Projects
なんといっても OpenOffice.org
は41言語のインストールセットと70言語のランゲージパックをリリースし、100以上のネイティブランゲージプロジェクトないしローカライゼーションチームがあったのですから。
:)


&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kazunari Hirano</dc:creator>
    <dc:date>2012-01-06T03:06:53</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5912">
    <title>[ja-discuss] グッデイってどうしました？</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5912</link>
    <description>&lt;pre&gt;http://www.good-day.co.jp
http://whois.jprs.jp/?key=SM211JP&amp;amp;type=poc
http://www.good-day.net/

なんか全部見えませんが、、、。

株式会社グッデイ openoffice
あたりで検索しても、やはり何も出てきません。

その片割れのクリアコード
http://www.clear-code.com/
ここは問題ありません。

グッデイ、どうしたんでしょうか。
単に私のブラウザの設定が間違っているだけ？
ならいいんですが、、、。

有限会社デジタルインフラ 岡島 純
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jun OKAJIMA</dc:creator>
    <dc:date>2012-01-04T11:29:49</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5917">
    <title>[ja-discuss] Apache OpenOffice 孵卵中</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5917</link>
    <description>&lt;pre&gt;あけましておめでとうございます。

平野です。

昨年2011年6月13日 OpenOffice.org が Apache Software
Foundation（ASF:アパッチソフトウェアファウンデーション）に受け入れられ、インキュベータ（孵卵中）プロジェクトとしてスタートしてから半年とちょっと。非常にエキサイティングな半年とちょっとでした。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Apache_OpenOffice/Status/
:)
この間 Apache OpenOffice について「中心メンバーはIBMの社員」といったことを何の根拠もなく書いている記事がみかけられました。
これがまったくのデタラメであることは上記ページに示されたメンターとコミッターそして新たに承認されたコミッターの顔ぶれを見れば明らかです。
中心メンバーとはこれらメンターとコミッターのことになります。
これを見れば「中心メンバーはIBMの社員」とは言えないはずです。
このような基本的な情報を確認もせずに「中心メンバーはIBMの社員」だというのは、IBMの社員の方にも、また他の個人ボランティアにも失礼です。

ネット上には、記事を書くときの基本的な姿勢や必要な取材の基本を知らない人が書いた記事が多く見られます。
特にオープンソースソフトウェア関係に多いようです。

1. 知らないことは書かない。
2. 知っている人に取材する。
3. 根拠を示す。

これが最低限の基本です。

つまり「Apache OpenOffice のことを書くなら Apache OpenOffice の人に聞け」ということです。
:)

この簡単なことができない人が、ネット上でオープンソースソフトウェアについて書き散らかしている人のなかに多いというのが現状です。

さてOpenOffice.orgを受け入れたASFとは何でしょうか。
http://www.apache.org/
このASFホームページにも書いてありますが、ASFには100以上のTLP（トップレベルプロジェクト）があります。TLPとはASF基準を満たす一人前のプロジェクトのことです。
http://projects.apache.org/projects/http_server.html
これはご存知の方が多いでしょう。
世界で最も有名なウェブサーバーですね。
インターネットの世界でこれにお世話になっていない人はいないでしょう。
:)
ASFに受け入れられてもすぐにTLPにはなれません。
どんなプロジェクトもまずインキュベータ（孵卵中）プロジェクトから始めます。
http://incubator.apache.org/

1.Accumulo, 2.Ace, 3.Airavata, 4.Ambari, 5.Amber, 6.Any23, 7.Bean
Validation, 8.Bigtop, 9.Bloodhound, 10.Callback, 11.Celix, 12.Chukwa,
13.Clerezza, 14.Deft, 15.DeltaSpike, 16.DirectMemory, 17.Droids,
18.EasyAnt, 19.Empire-db, 20.Etch, 21.Flex, 22.Flume, 23.Giraph,
24.Gora, 25.Hama, 26.HCatalog, 27.HISE, 28.Isis, 29.Jena, 30.JSPWiki,
31.Kafka, 32.Kalumet, 33.Kato, 34.Kitty, 35.Lucene.Net, 36.Lucy,
37.ManifoldCF, 38.Mesos, 39.MRUnit, 40.NPanday, 41.Nuvem, 42.ODF
Toolkit, 43.Oozie, 44.Openmeetings, 45.OpenNLP, 46.OpenOffice.org,
47.PhotArk, 48.RAT, 49.Rave, 50.S4, 51.SIS, 52.Sqoop, 53.Stanbol,
54.Stonehenge, 55.Tashi, 56.VCL, 57.VXQuery, 58.Wave, 59.Wink,
60.Wookie, 61.Zeta Components

現在インキュベータプロジェクトは61あります。

OpenOffice.org の受け入れは ASF にとってカルチャーショックでした。
OpenOffice.org にとってもカルチャーショックでした。
まず Apache Way と呼ばれる「アパッチのやり方」があります。
これについてはよいスライド[1]とビデオ[2]があります。
Apache OpenOffice のメンター Ross Gardler　が ODF Plugfest でプレゼンしたものです。

[1] http://www.slideshare.net/rgardler/the-apache-way-and-openofficeorg
[2] https://plus.google.com/109175303602657131317/posts/KHGcDTZMJMN

一方ASF側のカルチャーショックのひとつは OpenOffice.org という製品とコミュニティの多言語性でしょう。
ASFのメーリングリストアーカイブは国際化が進んでいません。
xxx&amp;lt; at &amp;gt;ja.openoffice.org というメーリングリストをサブスクライブしている方の移行先として
ooo-general-ja&amp;lt; at &amp;gt;incubator.apache.org
を作りましたが、ASFのメーリングリストのアーカイブでは日本語がタイトルでも本文でも化けます。
http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/incubator-ooo-general-ja/
ASFのメーリングリストはたくさんあります。
http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/
英語以外のメーリングリストは3つしかありませんでした。
https://blogs.apache.org/OOo/entry/the_second_japanese_language_mailing
そのへんの事情を私はブログに書きました。
過去ブラジルポルトガル語、ドイツ語、日本語のメーリングリストがあったようです。
ですから ooo-general-ja&amp;lt; at &amp;gt;incubator.apache.org はASF史上二番目の日本語メーリングリストになります。
Apache OpenOffice では最初の英語以外のメーリングリストです。
2番目はイタリア語で、ooo-utenti-it&amp;lt; at &amp;gt;incubator.apache.org です。
http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/incubator-ooo-utenti-it/
やはりアーカイブでタイトルが化けたりするようです。

今後、Apache OpenOffice
が多数言語のローカライゼーションやローカライズド・ビルドのリリースをスムースに行っていくためには、各言語でのコミュニケーションやマーケティングが必要で、メーリングリストのアーカイブの国際化は必須となります。つまりどんな言語で投稿してもタイトルも本文も化けないメーリングリストのアーカイブがなければなりません。

https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Native+Language+Projects
なんといっても OpenOffice.org
は41言語のインストールセットと70言語のランゲージパックをリリースし、100以上のネイティブランゲージプロジェクトないしローカライゼーションチームがあったのですから。
:)


&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kazunari Hirano</dc:creator>
    <dc:date>2012-01-06T03:06:53</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5912">
    <title>[ja-discuss] グッデイってどうしました？</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5912</link>
    <description>&lt;pre&gt;http://www.good-day.co.jp
http://whois.jprs.jp/?key=SM211JP&amp;amp;type=poc
http://www.good-day.net/

なんか全部見えませんが、、、。

株式会社グッデイ openoffice
あたりで検索しても、やはり何も出てきません。

その片割れのクリアコード
http://www.clear-code.com/
ここは問題ありません。

グッデイ、どうしたんでしょうか。
単に私のブラウザの設定が間違っているだけ？
ならいいんですが、、、。

有限会社デジタルインフラ 岡島 純
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jun OKAJIMA</dc:creator>
    <dc:date>2012-01-04T11:29:49</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5911">
    <title>[ja-discuss] ja.openoffice.org メーリングリストについて</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5911</link>
    <description>&lt;pre&gt;みなさん　お世話になっております。

現在　http://openoffice.org/projects/ja/lists　こちらでホストされているメーリングリストは
Apache のインフラに移行を予定しています。

http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/incubator-ooo-general-ja/
こちらがその移行先メーリングリストのアーカイブです。
メーリングリストの名前は ooo-general-ja&amp;lt; at &amp;gt;incubator.apache.org といいます。

ところがこのアーカイブはタイトルが文字化けします。
http://s.apache.org/mZ
また本文も文字化けします。
http://s.apache.org/RfT
ご覧のとおりです。
https://issues.apache.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=52195
現在修正をお願いしているところです。

修正が完了したら announce&amp;lt; at &amp;gt;ja.openoffice.org などで
ooo-general-ja&amp;lt; at &amp;gt;incubator.apache.org の正式発足をアナウンスしたいとおもいます。
もしかすると http://openoffice.org/projects/ja/lists
こちらのメーリングリストが不安定になって発信できなくなるかもしれないので、現在わかる範囲での現状をお知らせしたところです。

今年も残りわずかとなりました。
今年は震災など大変な1年でしたね。
OpenOffice.org も Apache への移行など大変でしたが、なんとか移行作業も少しずつですが進んでいます。
来年も引き続きよろしくお願いいたします。

Thanks,
khirano
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kazunari Hirano</dc:creator>
    <dc:date>2011-12-13T00:14:54</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5910">
    <title>[ja-discuss] Auto Reply: OpenOffice.org コミュニティーフォーラムと OpenOffice.org Wiki の移行について</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5910</link>
    <description>&lt;pre&gt;Thank you for your mail.
I am out of the office on October 21, 24, and 25.
Let me get back to you as soon as I am back.

Regards,

-Reiko
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>reiko.saito&lt; at &gt;oracle.com</dc:creator>
    <dc:date>2011-10-24T11:18:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5909">
    <title>[ja-discuss] OpenOffice.org コミュニティーフォーラムと OpenOffice.org Wiki の移行について</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5909</link>
    <description>&lt;pre&gt;平野です。

現在、OpenOffice.org は Apache OpenOffice.org インキュベータプロジェクトへの移行が進行中です。
https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Transition+Planning
プロジェクトのステータスはこちらになります。
http://incubator.apache.org/projects/openofficeorg.html

今週の金曜10月28日までに .services.openoffice.org サイトが閉鎖される予定です。

これに伴い、OpenOffice.org コミュニティーフォーラムと OpenOffice.org Wiki はApache
ソフトウェアファウンデーションのインフラ上に移行します。

OpenOffice.org Wiki
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/
は
http://ooo-wiki.apache.org/wiki/
へ。
OpenOffice.org コミュニティーフォーラム
http://user.services.openoffice.org/
は
http://ooo-forums.apache.org/
へ。

ダウンロードサイト
http://download.services.openoffice.org/
はまだ行き先が決まっていません。

以上。
Thanks,
khirano
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kazunari Hirano</dc:creator>
    <dc:date>2011-10-24T11:17:30</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5908">
    <title>[ja-discuss] OpenOffice.org 日本語プロジェクトのメーリングリストについて</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5908</link>
    <description>&lt;pre&gt;平野です。
現在、OpenOffice.org は Apache OpenOffice.org インキュベータプロジェクトへの移行が進行中です。
https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Transition+Planning
ご覧のとおり、バグトラッキングシステム、メーリングリスト、エクステンションサイト、テンプレートサイト、ダウンロードサイト、ウェブのコンテンツ、wiki、コミュニティーフォーラム、ドメインなど多岐にわたりますが、特に各言語メーリングリストについては確定した方針がありません。
Apache OpenOffice.org インキュベータプロジェクトのホームページは
http://incubator.apache.org/openofficeorg/
メーリングリストは英語だけ
http://incubator.apache.org/openofficeorg/mailing-lists.html
プロジェクトのステータスはこちらになります。
http://incubator.apache.org/projects/openofficeorg.html

今このメールを配信している、discuss&amp;lt; at &amp;gt;ja.openoffice.org, marketing&amp;lt; at &amp;gt;ja.openoffice.org,
qa&amp;lt; at &amp;gt;ja.openoffice.org, translate&amp;lt; at &amp;gt;ja.openoffice.org,
documentation&amp;lt; at &amp;gt;ja.openoffice.org　はなくなる予定です。Apache OpenOffice.org
インキュベータプロジェクトではこれら日本語メーリングリストをサブスクライブしている方の受け皿として、ooo-general-ja/AT/incubator.apache.org
という日本語メーリングリストをつくりました。現在テスト中ですので、このメーリングリストをサブスクライブするのは控えてください。サブスクライブしていただける状態になったらお知らせしますのでそれまでしばらくお待ちください。

また、現在のOpenOffice.org
日本語メーリングリストがなくなるということで、ooo-general-ja/AT/incubator.apache.org
への移行を希望される方は khirano/AT/gmail.com にお知らせください。

以上よろしくお願いいたします。
平野一成
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kazunari Hirano</dc:creator>
    <dc:date>2011-10-04T00:30:19</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5907">
    <title>[ja-discuss] Invitation to connect on LinkedIn</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5907</link>
    <description>&lt;pre&gt;I'd like to add you to my professional network on LinkedIn.

- Hirano

Hirano Kazunari
I18n/L10n Community Contributor at OpenSolaris
Japan

Confirm that you know Hirano Kazunari:
https://www.linkedin.com/e/-gexft9-gt47wxw1-6/isd/4381514883/Ww1kF3l6/?hs=false&amp;amp;tok=1kb2n2Kff2-QU1

--
You are receiving Invitation to Connect emails. Click to unsubscribe:
http://www.linkedin.com/e/-gexft9-gt47wxw1-6/GWKp7JatDEz-BAeNAx_CaqH8mmm_k3l_GcIqOfM/goo/discuss%40ja%2Eopenoffice%2Eorg/20061/I1517856054_1/?hs=false&amp;amp;tok=3sGFJPe1P2-QU1

(c) 2011 LinkedIn Corporation. 2029 Stierlin Ct, Mountain View, CA 94043, USA.
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Hirano Kazunari</dc:creator>
    <dc:date>2011-09-28T11:14:32</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5906">
    <title>[ja-discuss] アパッチへの移行</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5906</link>
    <description>&lt;pre&gt;Issue Tracker をアパッチのサーバーに移行したテストサイトができました。
https://issues.apache.org/ooo/
Thanks,
khirano
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kazunari Hirano</dc:creator>
    <dc:date>2011-08-27T01:08:29</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5887">
    <title>[ja-discuss] OOoの失敗を検証する</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5887</link>
    <description>&lt;pre&gt;神生&amp;lt; at &amp;gt;北海道函館市です。

私も地道に「布教」してきた一人ですが、一つの自治体でOOoの導入を決めたこ
とが唯一のいいニュースで、MSの前にはOOoは全く相手にされま せんでしたね。
MSのWord、Excelを使え、という北海道庁のスタンスにはちょっと疑問を感じます。

こういう事は書きたくないけど、OOoに関わっている人々って、ちょっと変わっ
た人が多いから（私も含めて）、信用されないのでしょうかね。「オ ルグ」と
いう言葉自体に、拒否反応を示す人もいますし（苦笑）。

LibOも大丈夫なのかな？

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>神生総一</dc:creator>
    <dc:date>2011-07-22T17:04:20</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5875">
    <title>[ja-discuss] アナウンス</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5875</link>
    <description>&lt;pre&gt;以下アナウンスを考えてますが、これを含めなどのアドバイスなどあれば
よろしくお願いします。

みなさん

OracleからapacheへのOpenOffice.org譲渡で、2011/4/25(だったっけ)
のブログ記事から一切の開発が止まりました。それに関してOracle外の
日本語プロジェクトやcommunity councilのメンバーには、一切知らされませんでした。
いずれにせよ、そのうちwww.openoffice.orgドメインは停止したりすることが
予想されます。
OpenOffice.org3.4についてはほぼ間違いなくリリースはされないでしょう。
ただ、日本語プロジェクトは、残念ながら(幸運にも?)、3.4に向けた翻訳、
リリースなどの作業は一切行っていないため、リリースされないことに対して
コミュニティの皆さんにご迷惑はお掛けしておりません。

今後Apache Foundation下で、言語プロジェクト(nativelang.oo.o)がどうなるかは
未定で、参加は検討しておりますが、そのままかどうかは、わかりません。

いずれにせよ、いつ、どうなるかわかりませんし、今後このまま、ということも
ありませんので、ので、プロジェクトとしては一旦停止し、混乱を避けるため、
project lead自身は権限を保持したいと思います。

では。
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Maho NAKATA</dc:creator>
    <dc:date>2011-07-11T02:36:10</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5870">
    <title>[ja-discuss] 徳島県、無料のOpenOffice.orgを庁内の標準オフィスソフトに</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5870</link>
    <description>&lt;pre&gt;徳島県、無料のOpenOffice.orgを庁内の標準オフィスソフトに
http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20110530/360794/

うーん。
わたしとしては、移行コストを考えたら
今までのソフトを使い続けるのが賢明、とおもっているのですが、、、。
今回の場合、
・MS Officeからの移行ではなく一太郎Officeからの移行。
・移行したのがジャストシステムのおひざ元、しかも自治体。
というのがポイントでしょう。

で、で、で・・・・もっとも重要なこと。
「Open Office(Libre Office）の開発って、今後も続くの？」

有限会社デジタルインフラ 岡島 純
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jun OKAJIMA</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-31T12:07:01</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5863">
    <title>[ja-discuss] 窓の杜ソフトライブラリ継続収録のご連絡 「OpenOffice.org」</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5863</link>
    <description>&lt;pre&gt;OpenOffice.org日本語プロジェクト 御中


株式会社Impress Watch、窓の杜担当の中村 友次郎と申します。
貴ソフトの窓の杜への掲載ではお世話になっております。

貴ソフト

「OpenOffice.org」

につきましては、窓の杜ソフトライブラリ2011年5月版にて
継続して6月14日までご紹介させていただきます。さらに継続
してご紹介させていただく場合は、6月に再度メールでご連絡
申し上げます。

また、貴ソフトは現在、以下のページに掲載させていただいております。

http://www.forest.impress.co.jp/lib/offc/document/offcsuite/openoffice.html

窓の杜ソフトライブラリに掲載いたしております各種情報や貴サイトのURLなどに
変更がある場合には、メールにてお知らせいただけますと幸いです。
（とくに変更のない場合は、本メールへの返信は不要です。）

今後とも窓の杜をよろしくお願い申し上げます。

--
中村 友次郎 &amp;lt;mado-no-mori-library&amp;lt; at &amp;gt;impress.co.jp&amp;gt;
株式会社Impress Watch　窓の杜担当
http://www.forest.impress.co.jp/
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>mado-no-mori-library&lt; at &gt;impress.co.jp</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-09T11:13:17</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5849">
    <title>[ja-discuss] [アナウンスドラフト2] :OpenOffice.org 3.4 ベータ版のテストとフィードバックをお願いします</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5849</link>
    <description>&lt;pre&gt;明日午前中に announce&amp;lt; at &amp;gt;ja.openoffice.org に流します。

タイトル：
OpenOffice.org 3.4 ベータ版のテストとフィードバックをお願いします

内容：
OpenOffice.org 3.4 ベータ版がダウンロード可能となりましたのでお知らせします。


このベータ版では英語のほか69言語でご利用いただけます。
これらは言語パックをインストールすることで利用可能となりますが、すべての言語パックが100%翻訳済みというわけではなく、現在翻訳作業中で英語が残っている言語パックもあります。

ぜひダウンロードしていただき、お手元のコンピュータにインストールしてください。
実際に使っていただいて、フィードバックをお寄せください。
実際にみなさんが使っている環境でテストしていただくのが最高の検証です。
OpenOffice.org はコミュニティが作っています。
みなさんのフィードバックが OpenOffice.org 3.4 をさらに良いものにします。

ベータ版のテスト期間は5月2日までとなります。
この機会を利用してSVGインポート機能、ODF 1.2 サポートの向上といった新機能や改善点をお試しください。
新機能の一覧はこちらになります。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Feature_Freeze_Testing_3.4
また問題点や不具合があればご報告ください。
フィードバックの方法は以下のとおりです。
- 件名の頭に*Beta 3.4*を付けて dev&amp;lt; at &amp;gt;qa.openoffice.org にメールを送ってください。
　（日本語の場合は件名に*ベータ3.4*を付けて qa&amp;lt; at &amp;gt;ja.openoffice.org にメールを送ってください）
- 問題点、不具合を課題として、BugZilla（バグジラ）に登録してください。
　http://qa.openoffice.org/issue_handling/pre_submission.html

ダウンロードはこちらから。
http://download.openoffice.org/all_beta.html

新機能および改善点の一覧はこちら。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Feature_Freeze_Testing_3.4

フィードバックはこちらに。
バグジラ：　http://qa.openoffice.org/issue_handling/pre_submission.html
メーリングリスト：　dev&amp;lt; at &amp;gt;qa.openoffice.org
日本語品質保証メーリングリスト：　qa&amp;lt; at &amp;gt;ja.openoffice.org

リリースノート。
http://development.openoffice.org/releases/3.4beta.html

MD5 チェックサム。
http://download.openoffice.org/next/md5sums/3.4beta_md5sums.txt

以上よろしくお願いいたします。

OpenOffice.org 日本語プロジェクト　マーケティングプロジェクト
コーディネータ
Kazunari Hirano
khirano&amp;lt; at &amp;gt;openoffice.org
http://ja.openoffice.org
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kazunari Hirano</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-20T12:25:02</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5844">
    <title>[ja-discuss] Oracle Announces Its Intention to Move OpenOffice.org to a Community-Based Project</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5844</link>
    <description>&lt;pre&gt;http://www.marketwire.com/press-release/Oracle-Announces-Its-Intention-to-Move-OpenOfficeorg-to-a-Community-Based-Project-NASDAQ-ORCL-1428324.htm

good news.
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Maho NAKATA</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-18T00:12:11</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5830">
    <title>[ja-discuss] OpenOffice.org日本語プロジェクトでの役割・権限の返上につきまして</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5830</link>
    <description>&lt;pre&gt;グッデイ榎です

私が日本語プロジェクトにおいて担当している以下の役割・権限につきまして
大変申し訳ございませんが、2011年4月30日をもって辞任・返上させていただきたい
と存じます。

* 品質保証プロジェクトコーディネーター
* リリース品質保証管理者
* 日本語 1l0n バグフィックス担当
* TCM テストケースメインテナー
* ダウンロードページ担当
* ja-announceのモデレート
* ja-qa-mlのモデレート


これらの役割を担当するにあたって、中田さん、matuakiさん、又吉さん、目黒さん
をはじめとして、本当に多くの方に大変お世話になりました。
ありがとうございました。

今後はいちコントリビュータとしてOpenOffice.orgに関わって参りたいと思います。
よろしくお願いいたします。


&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Shinji Enoki</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-14T08:05:18</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5824">
    <title>[ja-discuss] OpenOffice.org 3.4の日本語への翻訳はjaでは行いません</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5824</link>
    <description>&lt;pre&gt;皆さん

OpenOffice.org 3.4の日本語への翻訳はjaでは行わないと、非公式に
Rafaella Braconiに返信にしました。

理由は、コーディネーションのリソースがないこと、より具体的には
翻訳プロジェクトのコーディネーターが見つからなかったからです。

3.4はオラクルがやるのかもしれませんし、やらないかもしれません。

では。
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Maho NAKATA</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T01:55:41</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5807">
    <title>[ja-discuss] http://ja.openoffice.org/intro/calc.html の"準備中"について</title>
    <link>http://comments.gmane.org/gmane.comp.openoffice.general.japanese/5807</link>
    <description>&lt;pre&gt;又吉です。

http://ja.openoffice.org/intro/calc.html のページは
「準備中」になっていますが、進捗はどうなっているのでしたっけ?

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>N.Matayoshi</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-16T14:02:26</dc:date>
  </item>
  <textinput rdf:about="http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.comp.openoffice.general.japanese">
    <title>Search Engine</title>
    <description>Search the mailing list at Gmane</description>
    <name>query</name>
    <link>http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.comp.openoffice.general.japanese</link>
  </textinput>
</rdf:RDF>

