<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/">
  <channel rdf:about="http://blog.gmane.org/gmane.text.tei.general">
    <title>gmane.text.tei.general</title>
    <link>http://blog.gmane.org/gmane.text.tei.general</link>
    <description/>
    <syn:updatePeriod>hourly</syn:updatePeriod>
    <syn:updateFrequency>1</syn:updateFrequency>
    <syn:updateBase>1901-01-01T00:00+00:00</syn:updateBase>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15512"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15511"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15510"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15509"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15508"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15507"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15506"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15505"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15504"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15503"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15502"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15501"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15500"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15499"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15498"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15497"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15496"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15495"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15494"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15493"/>
      </rdf:Seq>
    </items>
    <image rdf:resource="http://gmane.org/img/gmane-25t.png"/>
    <textinput rdf:resource=""/>
  </channel>
  <image rdf:about="http://gmane.org/img/gmane-25t.png">
    <title>Gmane</title>
    <url>http://gmane.org/img/gmane-25t.png</url>
    <link>http://gmane.org</link>
  </image>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15512">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15512</link>
    <description>&lt;pre&gt;In a project I am supervising this summer, a Northwestern student will do an edition of "Fair Em" based on the EEBO-TCP text. I hope that this will be the first of many (or quite a few) Young Scholar Editions in a project I call Shakespeare His Contemporaries. We haven't settled on all the details, but I'm strongly inclined to keep all the stuff done by the editor in a separate &amp;lt;text&amp;gt; element, whether it's an introduction, short glosses, or long interpretive notes.  Maintaining a clean and easily seen division between 'editorial' and 'authorial' content seems to  me to matter more than whether the authorial stuff and the editorial stuff are bundled in &amp;lt;group&amp;gt; or are separate documents (though I prefer the former).

Ultimately the important question is how to articulate and maintain the unity of a single "work." Eduard Fraenkel's Agamemnon, one of the monuments of mid-twentieth century scholarship, was published in three separate volumes (text, introduction, commentary), but it is a single "work" with a title of its own (Agamemnon edited with a commentary by John Eduard Fraenkel) and a single catalogue number.  To the extent that &amp;lt;teiHeader&amp;gt; and &amp;lt;text&amp;gt; relate to each other like a book and its catalogue record, it would seem to be desirable to have a single teiHeader to underscore the unity of such a work if that unity is claimed or exists, which is not always the case.

From: Michelle Dalmau &amp;lt;michelle.dalmau&amp;lt; at &amp;gt;GMAIL.COM&amp;lt;mailto:michelle.dalmau&amp;lt; at &amp;gt;GMAIL.COM&amp;gt;&amp;gt;
Reply-To: Michelle Dalmau &amp;lt;michelle.dalmau&amp;lt; at &amp;gt;GMAIL.COM&amp;lt;mailto:michelle.dalmau&amp;lt; at &amp;gt;GMAIL.COM&amp;gt;&amp;gt;
Date: Saturday, May 18, 2013 4:22 PM
To: &amp;lt;TEI-L&amp;lt; at &amp;gt;LISTSERV.BROWN.EDU&amp;lt;mailto:TEI-L&amp;lt; at &amp;gt;LISTSERV.BROWN.EDU&amp;gt;&amp;gt;
Subject: Re: Introductory material for a primary source text

Students provide critical introductions, biographies, and annotations for the Victorian Women Writers Project (http://www.dlib.indiana.edu/collections/vwwp/).  The intros and bios are encoded in a separate TEI document and linked via the Header (see below).  We did this for several reasons, not least maintaining the source text intact, but also to provide index access to these intros and bios irrespective of the source text, though they are linked from the source text and vice versa.  We also have bibliographic metadata specific to these contributions and wanted to keep the Header as singular as possible.  Finally, in the cases of the bios, they can be attached to multiple source texts.

Sometimes those working on the source texts are not the same ones providing commentary so separating these contributions in terms of workflow is a smoother process for the editors.

To illustrate, if you search for Cholmondeley,  you'll see a bio, an intro, and two books by the author in the results.  As you view each document, you'll see the appropriate references on the right to the related materials.

This is how we cross-reference the files in the Headers (nothing earth-shattering, just wanted to share):

The source text, The Danvers Jewels:

 &amp;lt;notesStmt&amp;gt;
                &amp;lt;note type="relatedItem" subtype="critical_intro" resp="#inglezak"&amp;gt;
                    &amp;lt;bibl&amp;gt;
                        &amp;lt;title ref="http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/vwwp/VAB7387_intro"&amp;gt;Introduction to The Danvers
                            Jewels&amp;lt;/title&amp;gt;
                        &amp;lt;author&amp;gt;Inglezakis, Mara L&amp;lt;/author&amp;gt;
                        &amp;lt;pubPlace&amp;gt;Indiana University&amp;lt;/pubPlace&amp;gt;
                        &amp;lt;date&amp;gt;2011&amp;lt;/date&amp;gt;
                    &amp;lt;/bibl&amp;gt;
                &amp;lt;/note&amp;gt;
                &amp;lt;note type="relatedItem" subtype="bio" resp="#inglezak"&amp;gt;
                    &amp;lt;bibl&amp;gt;
                        &amp;lt;title ref="http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/vwwp/cholmondeley"&amp;gt;Mary Cholmondeley&amp;lt;/title&amp;gt;
                        &amp;lt;author&amp;gt;Inglezakis, Mara L&amp;lt;/author&amp;gt;
                    &amp;lt;affiliation&amp;gt;Indiana University, Bloomington&amp;lt;/affiliation&amp;gt;
                     &amp;lt;date&amp;gt;2011&amp;lt;/date&amp;gt;
                    &amp;lt;/bibl&amp;gt;
                &amp;lt;/note&amp;gt;
            &amp;lt;/notesStmt&amp;gt;

The bio for Cholmondeley:

&amp;lt;notesStmt&amp;gt;
                &amp;lt;note type="relatedItem" subtype="source_text"&amp;gt;
                    &amp;lt;listBibl&amp;gt;
                        &amp;lt;bibl&amp;gt;
                            &amp;lt;title level="m" ref="http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/vwwp/VAB7387"&amp;gt;The
                                Danvers Jewels&amp;lt;/title&amp;gt;
                        &amp;lt;/bibl&amp;gt;
                        &amp;lt;bibl&amp;gt;
                            &amp;lt;title level="m" ref="http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/vwwp/VAB7143"&amp;gt;Red
                                Pottage&amp;lt;/title&amp;gt;
                        &amp;lt;/bibl&amp;gt;
                        &amp;lt;/listBibl&amp;gt;
                &amp;lt;/note&amp;gt;


The intro for Danvers Jewels

&amp;lt;notesStmt&amp;gt;
                &amp;lt;note type="relatedItem" subtype="source_text"&amp;gt;
                    &amp;lt;listBibl&amp;gt;
                        &amp;lt;bibl&amp;gt;
                            &amp;lt;title level="m" ref="http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/vwwp/VAB7387"&amp;gt;The
                                Danvers Jewels&amp;lt;/title&amp;gt;
                        &amp;lt;/bibl&amp;gt;
                    &amp;lt;/listBibl&amp;gt;
                &amp;lt;/note&amp;gt;
            &amp;lt;/notesStmt&amp;gt;
            &amp;lt;sourceDesc&amp;gt;
                &amp;lt;bibl&amp;gt;
                    &amp;lt;title type="introduction"&amp;gt;Introduction to The Danvers Jewels&amp;lt;/title&amp;gt;
                    &amp;lt;author&amp;gt;Inglezakis, Mara L&amp;lt;/author&amp;gt;
                    &amp;lt;affiliation&amp;gt;Indiana University, Bloomington&amp;lt;/affiliation&amp;gt;
                    &amp;lt;date&amp;gt;2011&amp;lt;/date&amp;gt;
                &amp;lt;/bibl&amp;gt;
            &amp;lt;/sourceDesc&amp;gt;

Because the annotations are related to chunks of text, we are leaning toward embedding these in the source text with attributes to distinguish the type and subtype of note, resp, etc.  We haven't yet integrated the scholar-contributed annotations, but we have begun modeling it in the encoding:

&amp;lt;note type="scholarly" subtype="gloss" resp="#encoderusername" xml:id="note_017"&amp;gt;
            Jocosely: “Playfully, in a waggish manner”
            (&amp;lt;bibl&amp;gt;&amp;lt;title level="m"&amp;gt;OED&amp;lt;/title&amp;gt;&amp;lt;/bibl&amp;gt;)
        &amp;lt;/note&amp;gt;


We could maintain these notes in an external file and point to them via identifiers.  Not sure what wold be the best approach at this point so I look forward to your suggestions.

--Michelle

-----
Michelle Dalmau, Interim Head
Digital Collections Services
-----
Herman B Wells Library
1320 East 10th Street, Rm W501
Bloomington, Indiana 47405
-----
Web:  http://michelledalmau.com
Twitter:  &amp;lt; at &amp;gt;mdalmau

On May 18, 2013, at 3:26 PM, Kevin Hawkins &amp;lt;kevin.s.hawkins&amp;lt; at &amp;gt;ULTRASLAVONIC.INFO&amp;lt;mailto:kevin.s.hawkins&amp;lt; at &amp;gt;ULTRASLAVONIC.INFO&amp;gt;&amp;gt; wrote:

But if you need a surer way to pull out bibliographic descriptions of just source documents or just commentaries, then you will probably want to go with separate TEI documents as Martin Holmes has suggested.

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Mueller</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T23:43:29</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15511">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15511</link>
    <description>&lt;pre&gt;Students provide critical introductions, biographies, and annotations for the Victorian Women Writers Project (http://www.dlib.indiana.edu/collections/vwwp/).  The intros and bios are encoded in a separate TEI document and linked via the Header (see below).  We did this for several reasons, not least maintaining the source text intact, but also to provide index access to these intros and bios irrespective of the source text, though they are linked from the source text and vice versa.  We also have bibliographic metadata specific to these contributions and wanted to keep the Header as singular as possible.  Finally, in the cases of the bios, they can be attached to multiple source texts.  
  
Sometimes those working on the source texts are not the same ones providing commentary so separating these contributions in terms of workflow is a smoother process for the editors.  

To illustrate, if you search for Cholmondeley,  you'll see a bio, an intro, and two books by the author in the results.  As you view each document, you'll see the appropriate references on the right to the related materials.  

This is how we cross-reference the files in the Headers (nothing earth-shattering, just wanted to share):

The source text, The Danvers Jewels:

 &amp;lt;notesStmt&amp;gt;
                &amp;lt;note type="relatedItem" subtype="critical_intro" resp="#inglezak"&amp;gt;
                    &amp;lt;bibl&amp;gt;
                        &amp;lt;title ref="http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/vwwp/VAB7387_intro"&amp;gt;Introduction to The Danvers
                            Jewels&amp;lt;/title&amp;gt;
                        &amp;lt;author&amp;gt;Inglezakis, Mara L&amp;lt;/author&amp;gt;
                        &amp;lt;pubPlace&amp;gt;Indiana University&amp;lt;/pubPlace&amp;gt;
                        &amp;lt;date&amp;gt;2011&amp;lt;/date&amp;gt;
                    &amp;lt;/bibl&amp;gt;
                &amp;lt;/note&amp;gt;
                &amp;lt;note type="relatedItem" subtype="bio" resp="#inglezak"&amp;gt;
                    &amp;lt;bibl&amp;gt;
                        &amp;lt;title ref="http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/vwwp/cholmondeley"&amp;gt;Mary Cholmondeley&amp;lt;/title&amp;gt;
                        &amp;lt;author&amp;gt;Inglezakis, Mara L&amp;lt;/author&amp;gt;
                   &amp;lt;affiliation&amp;gt;Indiana University, Bloomington&amp;lt;/affiliation&amp;gt;
                    &amp;lt;date&amp;gt;2011&amp;lt;/date&amp;gt;
                    &amp;lt;/bibl&amp;gt;
                &amp;lt;/note&amp;gt;
            &amp;lt;/notesStmt&amp;gt;

The bio for Cholmondeley:

&amp;lt;notesStmt&amp;gt;
                &amp;lt;note type="relatedItem" subtype="source_text"&amp;gt;
                    &amp;lt;listBibl&amp;gt;
                        &amp;lt;bibl&amp;gt;
                            &amp;lt;title level="m" ref="http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/vwwp/VAB7387"&amp;gt;The 
                                Danvers Jewels&amp;lt;/title&amp;gt;
                        &amp;lt;/bibl&amp;gt;
                        &amp;lt;bibl&amp;gt;
                            &amp;lt;title level="m" ref="http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/vwwp/VAB7143"&amp;gt;Red 
                                Pottage&amp;lt;/title&amp;gt;
                        &amp;lt;/bibl&amp;gt;
                        &amp;lt;/listBibl&amp;gt;
                &amp;lt;/note&amp;gt;


The intro for Danvers Jewels

&amp;lt;notesStmt&amp;gt;
                &amp;lt;note type="relatedItem" subtype="source_text"&amp;gt;
                    &amp;lt;listBibl&amp;gt;
                        &amp;lt;bibl&amp;gt;
                            &amp;lt;title level="m" ref="http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/vwwp/VAB7387"&amp;gt;The 
                                Danvers Jewels&amp;lt;/title&amp;gt;
                        &amp;lt;/bibl&amp;gt;
                    &amp;lt;/listBibl&amp;gt;
                &amp;lt;/note&amp;gt;
            &amp;lt;/notesStmt&amp;gt;
            &amp;lt;sourceDesc&amp;gt;
                &amp;lt;bibl&amp;gt;
                    &amp;lt;title type="introduction"&amp;gt;Introduction to The Danvers Jewels&amp;lt;/title&amp;gt;
                    &amp;lt;author&amp;gt;Inglezakis, Mara L&amp;lt;/author&amp;gt;
                    &amp;lt;affiliation&amp;gt;Indiana University, Bloomington&amp;lt;/affiliation&amp;gt;
                    &amp;lt;date&amp;gt;2011&amp;lt;/date&amp;gt;
                &amp;lt;/bibl&amp;gt;
            &amp;lt;/sourceDesc&amp;gt;

Because the annotations are related to chunks of text, we are leaning toward embedding these in the source text with attributes to distinguish the type and subtype of note, resp, etc.  We haven't yet integrated the scholar-contributed annotations, but we have begun modeling it in the encoding:

&amp;lt;note type="scholarly" subtype="gloss" resp="#encoderusername" xml:id="note_017"&amp;gt;
            Jocosely: “Playfully, in a waggish manner”
            (&amp;lt;bibl&amp;gt;&amp;lt;title level="m"&amp;gt;OED&amp;lt;/title&amp;gt;&amp;lt;/bibl&amp;gt;)
        &amp;lt;/note&amp;gt;

We could maintain these notes in an external file and point to them via identifiers.  Not sure what wold be the best approach at this point so I look forward to your suggestions.

--Michelle

-----
Michelle Dalmau, Interim Head
Digital Collections Services
-----
Herman B Wells Library
1320 East 10th Street, Rm W501
Bloomington, Indiana 47405
-----
Web: http://michelledalmau.com
Twitter: &amp;lt; at &amp;gt;mdalmau

On May 18, 2013, at 3:26 PM, Kevin Hawkins &amp;lt;kevin.s.hawkins&amp;lt; at &amp;gt;ULTRASLAVONIC.INFO&amp;gt; wrote:


&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Michelle Dalmau</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T21:22:06</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15510">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15510</link>
    <description>&lt;pre&gt;
I was imprecise.  This can already be accomplished by doing:

&amp;lt;sourceDesc&amp;gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Encoded based on OCR of &amp;lt;title&amp;gt;An Old Edition&amp;lt;/title&amp;gt;, edited by Jane 
Smith. Modern commentary converted from Microsoft Word.&amp;lt;/p&amp;gt;
&amp;lt;/sourceDesc&amp;gt;

or:

&amp;lt;sourceDesc&amp;gt;
&amp;lt;bibl target="#transcription"&amp;gt;Encoded based on OCR of &amp;lt;title&amp;gt;An Old 
Edition&amp;lt;/title&amp;gt;, edited by &amp;lt;editor&amp;gt;Jane Smith&amp;lt;/editor&amp;gt;.&amp;lt;/bibl&amp;gt;
&amp;lt;bibl target="#commentary"&amp;gt;Modern commentary converted from Microsoft 
Word&amp;lt;/bibl&amp;gt;
&amp;lt;/sourceDesc&amp;gt;

as long as you can point to some node with xml:id="transcription" and 
another with xml:id="commentary".

But if you need a surer way to pull out bibliographic descriptions of 
just source documents or just commentaries, then you will probably want 
to go with separate TEI documents as Martin Holmes has suggested.

--K.

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kevin Hawkins</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T19:26:36</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15509">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15509</link>
    <description>&lt;pre&gt;On 18 May 2013, at 17:22, "McAulay, Elizabeth" &amp;lt;emcaulay&amp;lt; at &amp;gt;library.ucla.edu&amp;gt;
 wrote:



you're adding an interesting new wrinkle here, that our modern intro is just the latest in a long series. which will bring us down to decisions
about what our XML text claims to represent.

the "full description in the TEI Header" is a difficult concept. yes, its an unequivocal statement which future human generations can read
to understand what decisions you made, but its more or less opaque to machine parsing.  I find it hard to escape the notion of genuinely
interoperable digital texts. But we've been here before :-}
--
Sebastian Rahtz      
Director (Research) of Academic IT
University of Oxford IT Services
13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN. Phone +44 1865 283431

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Sebastian Rahtz</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T19:24:22</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15508">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15508</link>
    <description>&lt;pre&gt;This has been an interesting thread, and the different views may to some
extent be a function of where people are coming from. Thus Kevin and, I
believe Elizabeth, are librarians, and Martin Holmes is (primarily) a
developer. I look at it as a scholar, and from that perspective an edition
with commentary etc. is "my" work, and I think of it as "one" thing, even
though it may be internally subdivided. Martin H's use case, where the
creator of the annotation is not the editor of the source text, is a
different use case from what I envisaged. It may well be a use case that
will become more common, as scholars use TCP texts as a point of departure
for new editions, e.g. the planned edition of Hakluyt¹s Principal
Navigations. But in that edition, if I understand it correctly, a lot of
value will be added to the texts through editorial intervention, and the
editors may well have a strong sense of ownership of the source texts and
their commentary as "their own."  So the encoding decisions rest on
judgments that are not primarily technical.

A comment on Kevin's remark that Martin H's model is "required" if your
composite document needs to have more than one &amp;lt;sourceDesc&amp;gt;. Would it make
sense to modify the content rules for &amp;lt;sourceDesc&amp;gt; so that you can say
things like "this part of the document is born digital, while that part
has the following printed source"?
Martin Mueller

Professor of English and Classics
Northwestern University




On 5/18/13 1:31 PM, "Kevin Hawkins" &amp;lt;kevin.s.hawkins&amp;lt; at &amp;gt;ULTRASLAVONIC.INFO&amp;gt;
wrote:


&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Mueller</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T19:15:12</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15507">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15507</link>
    <description>&lt;pre&gt;If the source text being edited has its own front and back matter, I 
would have different divs in the &amp;lt;front&amp;gt; for each of them, much a 2013 
print edition based on a 1971 edition contains the prefaces from both 
versions, one after another.

That said, I don't actually think Martin Holmes's approach is wrong.  It 
just feels more complicated than is required for most cases.  But, for 
example, if you want to describe the source document (perhaps OCR'd 
text) and the source of the modern commentary (perhaps a Word document 
that you converted using OxGarage), you might want a separate 
&amp;lt;sourceDesc&amp;gt; for each, which requires Martin Holmes's model.

--K.

On 5/18/13 11:53 AM, Lou Burnard wrote:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kevin Hawkins</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T18:31:36</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15506">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15506</link>
    <description>&lt;pre&gt;
That's an important issue, but it's by no means a clear distinction. Two 
separate standalone TEI files may be combined into a composite structure 
in a variety of ways (a teiCorpus which XIncludes them; a third TEI 
document which XPointers a set of selections from them to build 
something new; and so on).

In this case, I meant standalone TEI files, one for the primary source 
and one for the editorial commentary. This is attractive in the case of 
the project I'm thinking of, because the encoders working on the primary 
source are not (usually) the scholars writing the editorial material, 
and we have different encoding guidelines for our primary source 
material as opposed to our born-digital content. Keeping them in 
separate files makes the distinction clearer and easier to manage.

The rendered output is coming from an eXist database anyway, so at that 
level the distinction between actual documents is not so important. I 
imagine this sort of thing (in pseudo-code):

if requested-doc is primarySource then
   if (exists(commentary for this doc)) and
(user requested commentary) then
     return compositeEdition(primarySource, commentary)
   else
     return primarySource

This could be much more sophisticated, of course; you could elect to 
include only some bits of the editorial material but not others, 
depending on what the user wants.

I know we're not really supposed to be looking at an encoding question 
from the point of view of rendering, but for me it's an issue of 
separation of concerns. The rendering options become both easier to 
manage and potentially more powerful if the concerns are adequately 
separated in the first place, and separate TEI documents (stored in 
separate files, as it happens, for convenience) provide a natural way of 
doing that.

Cheers,
Martin


&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Holmes</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T16:58:02</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15505">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15505</link>
    <description>&lt;pre&gt;When you say "separate files" do you actually mean "different TEI 
documents"?

For me a "file" is just a unit of physical storage, nothing to do with 
the XML element structure , which is what I thought we were discussing!

On 18/05/13 17:35, Martin Holmes wrote:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Lou Burnard</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T16:38:34</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15504">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15504</link>
    <description>&lt;pre&gt;Sounds like you have your solution.... That level of orderliness is beyond my capacity! :)
________________________________________
From: TEI (Text Encoding Initiative) public discussion list [TEI-L&amp;lt; at &amp;gt;LISTSERV.BROWN.EDU] on behalf of Martin Holmes [mholmes&amp;lt; at &amp;gt;UVIC.CA]
Sent: Saturday, May 18, 2013 9:35 AM
To: TEI-L&amp;lt; at &amp;gt;LISTSERV.BROWN.EDU
Subject: Re: Introductory material for a primary source text

I'm certainly not overloaded, but: When I asked this question I felt a
bit embarrassed to do so, since it seemed such a novice-level thing to
enquire about, but the range of disagreement amongst our most august
authorities shows that even with such a simple scenario we still lack
consensus on best practices.

I think I'm with Sebastian at the moment: I don't like the idea of using
&amp;lt; at &amp;gt;type to distinguish &amp;lt;front&amp;gt;s that are modern from those that are not,
and I'm reluctant to rely on prose in the header to alert a putative
text-analysis machine about which bits it should look at and which it
shouldn't. I think the cleanest thing is separate files. Although
traditional critical editions are gathered together into a single volume
for physical practicality, there's no reason why digital resources
should be so; we can present the original source text clean of editorial
material or entangled with it, depending on our purposes.

Cheers,
Martin

On 13-05-18 09:22 AM, McAulay, Elizabeth wrote:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>McAulay, Elizabeth</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T16:38:05</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15503">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15503</link>
    <description>&lt;pre&gt;I agree with Lou and Sebastian on these two points:

1. An edition of the kind discussed here is "composite object", consisting
of a modern text created for this occasion and a modern version of a
predigital one. 

2. &amp;lt;group&amp;gt; is the least worst alternative. It is counter-intuitive to put
into the &amp;lt;front&amp;gt; element of the source text an independent document that
may well be longer and more complex than the source text. Consider a
critical edition of Lycidas (~200 lines), which might have a 60 page
introduction and 500 notes.Not to speak of the fact that the source text
may have its own &amp;lt;front&amp;gt; matter.

Perhaps this is a topic for dicussion and clarification in the Guidelines
that say nothing about it. But the genre of the critical edition, where
commentary may outweigh source text by a wide margin, is a fundamental
scholarly genre. It is also a genre that may have a new life in the
digital world, and the TEI needs to have some guidance for scholars.

On 5/18/13 11:23 AM, "Sebastian Rahtz" &amp;lt;sebastian.rahtz&amp;lt; at &amp;gt;IT.OX.AC.UK&amp;gt; wrote:


&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Mueller</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T16:37:51</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15502">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15502</link>
    <description>&lt;pre&gt;I'm certainly not overloaded, but: When I asked this question I felt a
bit embarrassed to do so, since it seemed such a novice-level thing to
enquire about, but the range of disagreement amongst our most august 
authorities shows that even with such a simple scenario we still lack 
consensus on best practices.

I think I'm with Sebastian at the moment: I don't like the idea of using 
&amp;lt; at &amp;gt;type to distinguish &amp;lt;front&amp;gt;s that are modern from those that are not, 
and I'm reluctant to rely on prose in the header to alert a putative 
text-analysis machine about which bits it should look at and which it 
shouldn't. I think the cleanest thing is separate files. Although 
traditional critical editions are gathered together into a single volume 
for physical practicality, there's no reason why digital resources 
should be so; we can present the original source text clean of editorial 
material or entangled with it, depending on our purposes.

Cheers,
Martin

On 13-05-18 09:22 AM, McAulay, Elizabeth wrote:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Holmes</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T16:35:37</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15501">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15501</link>
    <description>&lt;pre&gt;On 18 May 2013, at 17:10, Lou Burnard &amp;lt;lou.burnard&amp;lt; at &amp;gt;retired.ox.ac.uk&amp;gt;
 wrote:

i agree that a &amp;lt;text&amp;gt; in a  &amp;lt;group&amp;gt; is definitely preferable to  &amp;lt;front&amp;gt;. It would fine, if we had a better way than
&amp;lt; at &amp;gt;type for distinguishing between source and editors commentary. I resign myself to not being agreed with
about &amp;lt; at &amp;gt;type :-}

that does seem to be confusing as well, so preferably not.

So &amp;lt;group&amp;gt; is the least worst alternative.
--
Sebastian Rahtz      
Director (Research) of Academic IT
University of Oxford IT Services
13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN. Phone +44 1865 283431

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Sebastian Rahtz</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T16:23:07</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15500">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15500</link>
    <description>&lt;pre&gt;I have seen texts that include multiple introductions, each from a different time period. I would simply use divisions to separate different introductions or preliminary material from each other. And I would use a full description in the TEI Header to articulate that this is a new edition with new front matter, and therefore, if anyone wants to analyze the textual components, they are alerted via the TEI Header. 

So, I'm still lobbying for Kevin's approach. Normally I would say we've totally overloaded the poor questioner, but as it's Martin H., I think he'll survive! He's used to this listserv.

Lisa

________________________________________
From: TEI (Text Encoding Initiative) public discussion list [TEI-L&amp;lt; at &amp;gt;LISTSERV.BROWN.EDU] on behalf of Sebastian Rahtz [sebastian.rahtz&amp;lt; at &amp;gt;IT.OX.AC.UK]
Sent: Saturday, May 18, 2013 8:58 AM
To: TEI-L&amp;lt; at &amp;gt;LISTSERV.BROWN.EDU
Subject: Re: Introductory material for a primary source text

On 18 May 2013, at 16:53, Lou Burnard &amp;lt;lou.burnard&amp;lt; at &amp;gt;RETIRED.OX.AC.UK&amp;gt;
 wrote:



you're just putting the problem up a stage - what if the source is composed of several &amp;lt;group&amp;gt;s of texts?
--
Sebastian Rahtz
Director (Research) of Academic IT
University of Oxford IT Services
13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN. Phone +44 1865 283431

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>McAulay, Elizabeth</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T16:22:04</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15499">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15499</link>
    <description>&lt;pre&gt;
Well, what would you do?  The truth of the situation is that we're 
dealing with a composite object, one part of which is a modern text and 
one part of which is a modern version of an pre-digital one. Using 
&amp;lt;group&amp;gt; still seems like the right solution to me. If the source &amp;lt;text&amp;gt; 
has its own &amp;lt;group&amp;gt; that would still be distinct from the modern &amp;lt;text&amp;gt;.

&amp;lt;text type="composite"&amp;gt; &amp;lt;!-- the outer group corresponding with the 
digital thingie --&amp;gt;
&amp;lt;group&amp;gt;
&amp;lt;text type="commentary"&amp;gt;&amp;lt;front/&amp;gt;&amp;lt;body/&amp;gt;&amp;lt;back/&amp;gt; &amp;lt;!-- of my modern 
commentary --&amp;gt;&amp;lt;/text&amp;gt;
&amp;lt;text type="source"&amp;gt;
&amp;lt;group&amp;gt;
&amp;lt;text/&amp;gt; ... &amp;lt;text/&amp;gt;
&amp;lt;/group&amp;gt;
&amp;lt;/text&amp;gt;
&amp;lt;/group&amp;gt;
&amp;lt;/text&amp;gt;

Are you voting for &amp;lt;teiCorpus&amp;gt;?

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Lou Burnard</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T16:10:44</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15498">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15498</link>
    <description>&lt;pre&gt;On 18 May 2013, at 16:53, Lou Burnard &amp;lt;lou.burnard&amp;lt; at &amp;gt;RETIRED.OX.AC.UK&amp;gt;
 wrote:



you're just putting the problem up a stage - what if the source is composed of several &amp;lt;group&amp;gt;s of texts?
--
Sebastian Rahtz      
Director (Research) of Academic IT
University of Oxford IT Services
13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN. Phone +44 1865 283431

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Sebastian Rahtz</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T15:58:05</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15497">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15497</link>
    <description>&lt;pre&gt;Yes, I was disagreeing with Martin, as you surmise.

However, I also think I disagree with you. What if the source text being 
edited has its own front and back matter? You don't want to confuse that 
with your modern front and back. Hence, I think the &amp;lt;group&amp;gt; approach is 
generally to be preferred, if the modern parts are too big to be treated 
just as annotations.




On 18/05/13 15:34, Kevin Hawkins wrote:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Lou Burnard</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T15:53:21</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15496">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15496</link>
    <description>&lt;pre&gt;Kevin is recommending, as I understand it, 

        &amp;lt;front type="editorial" xml:id="documentation"&amp;gt;

which I, as a consumer, find quite unsettling, because
it relies solely on an arbitrary value for the notoriously private &amp;lt; at &amp;gt;type
to convey to the user that this text is not in the original. 

If I am doing an analysis of the language used in the original text,
I have no information here which will let me filter out the
commentary section.

I think &amp;lt; at &amp;gt;type has its place, but is really _only_ useful for the project or person
who put it in.  For the rest of accessing the TEI text in that great infinite
archive we talk about, it doesn't convey anything. And I would claim that,
by default,  &amp;lt;front&amp;gt; represents the front matter of the _original text_.

the same applies to the &amp;lt;group&amp;gt; solutions, of course.
--
Sebastian Rahtz      
Director (Research) of Academic IT
University of Oxford IT Services
13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN. Phone +44 1865 283431

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Sebastian Rahtz</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T15:40:06</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15495">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15495</link>
    <description>&lt;pre&gt;I like Kevin's approach as described below. If there are footnotes or annotations, I would integrate those into the body and use either or both the "cert" and "resp" attributes to note the modern commentary.

Best,
Lisa

-------------------------------------
Elizabeth "Lisa" McAulay
Librarian for Digital Collection Development
UCLA Digital Library Program
http://digital.library.ucla.edu/
email: emcaulay [at] library.ucla.edu
________________________________________
From: TEI (Text Encoding Initiative) public discussion list [TEI-L&amp;lt; at &amp;gt;LISTSERV.BROWN.EDU] on behalf of Kevin Hawkins [kevin.s.hawkins&amp;lt; at &amp;gt;ULTRASLAVONIC.INFO]
Sent: Saturday, May 18, 2013 7:34 AM
To: TEI-L&amp;lt; at &amp;gt;LISTSERV.BROWN.EDU
Subject: Re: Introductory material for a primary source text

When Lou says that "this approach" seems exactly right, I assume he is
referring to what Martin Mueller and Rob suggested (and not what Martin
Holmes suggested).

I am more inclined to put the modern commentary in &amp;lt;front&amp;gt; and, if
desired, also in &amp;lt;back&amp;gt;, with the encoded source document in &amp;lt;body&amp;gt;.
This is analogous to a scholarly edition in print, which would have the
commentary at the front, likely with page numbers in roman numerals, and
possibly also an index or two at the back.  I personally don't think you
need separate headers: most of the header describes the digital edition,
whereas the &amp;lt;sourceDesc&amp;gt; describes the source document.

If your edition is of more than one text, as in Rob's case, you could have:

&amp;lt;text xml:id="digitalTemple"&amp;gt;
         &amp;lt;front type="editorial" xml:id="documentation"&amp;gt;
             &amp;lt;p&amp;gt;
                 &amp;lt;ptr target="#textIntro"/&amp;gt;
                 &amp;lt;ptr target="#fileStructure"/&amp;gt;
                 &amp;lt;ptr target="#encodingScheme"/&amp;gt;
                 &amp;lt;ptr target="#acknowledgments"/&amp;gt;
                 &amp;lt;ptr target="#bibliography"/&amp;gt;
             &amp;lt;/p&amp;gt;
         &amp;lt;/front&amp;gt;
         &amp;lt;group&amp;gt;
             &amp;lt;text type="primary" xml:id="textA"&amp;gt;
                 &amp;lt;body&amp;gt;
                     &amp;lt;p/&amp;gt;
                 &amp;lt;/body&amp;gt;
             &amp;lt;/text&amp;gt;
             &amp;lt;text type="primary" xml:id="textB"&amp;gt;
                 &amp;lt;body&amp;gt;
                     &amp;lt;p/&amp;gt;
                 &amp;lt;/body&amp;gt;
             &amp;lt;/text&amp;gt;
             &amp;lt;text type="primary" xml:id="textC"&amp;gt;
                 &amp;lt;body&amp;gt;
                     &amp;lt;p/&amp;gt;
                 &amp;lt;/body&amp;gt;
             &amp;lt;/text&amp;gt;
        &amp;lt;/group&amp;gt;
     &amp;lt;/text&amp;gt;

--Kevin

On 5/17/13 6:25 PM, Lou Burnard wrote:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>McAulay, Elizabeth</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T15:29:23</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15494">
    <title>Re: Introductory material for a primary source text</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15494</link>
    <description>&lt;pre&gt;When Lou says that "this approach" seems exactly right, I assume he is 
referring to what Martin Mueller and Rob suggested (and not what Martin 
Holmes suggested).

I am more inclined to put the modern commentary in &amp;lt;front&amp;gt; and, if 
desired, also in &amp;lt;back&amp;gt;, with the encoded source document in &amp;lt;body&amp;gt;. 
This is analogous to a scholarly edition in print, which would have the 
commentary at the front, likely with page numbers in roman numerals, and 
possibly also an index or two at the back.  I personally don't think you 
need separate headers: most of the header describes the digital edition, 
whereas the &amp;lt;sourceDesc&amp;gt; describes the source document.

If your edition is of more than one text, as in Rob's case, you could have:

&amp;lt;text xml:id="digitalTemple"&amp;gt;
         &amp;lt;front type="editorial" xml:id="documentation"&amp;gt;
             &amp;lt;p&amp;gt;
                 &amp;lt;ptr target="#textIntro"/&amp;gt;
                 &amp;lt;ptr target="#fileStructure"/&amp;gt;
                 &amp;lt;ptr target="#encodingScheme"/&amp;gt;
                 &amp;lt;ptr target="#acknowledgments"/&amp;gt;
                 &amp;lt;ptr target="#bibliography"/&amp;gt;
             &amp;lt;/p&amp;gt;
         &amp;lt;/front&amp;gt;
         &amp;lt;group&amp;gt;
             &amp;lt;text type="primary" xml:id="textA"&amp;gt;
                 &amp;lt;body&amp;gt;
                     &amp;lt;p/&amp;gt;
                 &amp;lt;/body&amp;gt;
             &amp;lt;/text&amp;gt;
             &amp;lt;text type="primary" xml:id="textB"&amp;gt;
                 &amp;lt;body&amp;gt;
                     &amp;lt;p/&amp;gt;
                 &amp;lt;/body&amp;gt;
             &amp;lt;/text&amp;gt;
             &amp;lt;text type="primary" xml:id="textC"&amp;gt;
                 &amp;lt;body&amp;gt;
                     &amp;lt;p/&amp;gt;
                 &amp;lt;/body&amp;gt;
             &amp;lt;/text&amp;gt;
        &amp;lt;/group&amp;gt;
     &amp;lt;/text&amp;gt;

--Kevin

On 5/17/13 6:25 PM, Lou Burnard wrote:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kevin Hawkins</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T14:34:41</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15493">
    <title>Re: ALTO=&gt;TEI experience or advice</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15493</link>
    <description>&lt;pre&gt;

This was true once. However when sourceDoc et al were added we also made it possible for surface zone and friends to carry coordinate information directly. So the mapping Alexander wants should be quite straightforwardif he maps to a soyrceDox rather than to a text.

----- Reply message -----
From: "Conal Tuohy" &amp;lt;conal.tuohy&amp;lt; at &amp;gt;VERSI.EDU.AU&amp;gt;
To: "TEI-L&amp;lt; at &amp;gt;LISTSERV.BROWN.EDU" &amp;lt;TEI-L&amp;lt; at &amp;gt;LISTSERV.BROWN.EDU&amp;gt;
Subject: ALTO=&amp;gt;TEI experience or advice
Date: Sat, May 18, 2013 04:07





 In METS/ALTO, the cartesian coordinates are attached to  content directly, whereas in TEI the the textual content (transcript) and coordinates are kept separate (within the tei:text and tei:facsimile elements, respectively).
onal

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Lou Burnard</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T08:27:54</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15492">
    <title>Re: ALTO=&gt;TEI experience or advice</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.text.tei.general/15492</link>
    <description>&lt;pre&gt;I wrote an XSLT for this some years ago, which, I'm sorry to say, I have 
since lost in my travels.

The XSLT was an exercise at generating TEI "facsimile" markup. In 
METS/ALTO, the cartesian coordinates are attached to textual content 
directly, whereas in TEI the the textual content (transcript) and 
coordinates are kept separate (within the tei:text and tei:facsimile 
elements, respectively).

 From memory, my XSLT used two XSLT "modes" to make two passes over the 
METS/ALTO content; in one pass (xsl:apply-templates mode="facsimile") it 
generated TEI facsimile, surface, and zone elements, and in the second 
pass (mode="transcript") it created a TEI text, etc, and within that,TEI 
ab elements, each of which it linked to the corresponding zone by URI 
reference.

I hope that helps!

Conal
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Conal Tuohy</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-18T01:57:17</dc:date>
  </item>
  <textinput rdf:about="http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.text.tei.general">
    <title>Search Engine</title>
    <description>Search the mailing list at Gmane</description>
    <name>query</name>
    <link>http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.text.tei.general</link>
  </textinput>
</rdf:RDF>
