<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/">
  <channel rdf:about="http://blog.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general">
    <title>gmane.linux.ubuntu.translators.general</title>
    <link>http://blog.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general</link>
    <description/>
    <syn:updatePeriod>hourly</syn:updatePeriod>
    <syn:updateFrequency>1</syn:updateFrequency>
    <syn:updateBase>1901-01-01T00:00+00:00</syn:updateBase>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5482"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5481"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5480"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5478"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5477"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5476"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5475"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5474"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5473"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5472"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5471"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5470"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5469"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5468"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5467"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5466"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5465"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5464"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5463"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5462"/>
      </rdf:Seq>
    </items>
    <image rdf:resource="http://gmane.org/img/gmane-25t.png"/>
    <textinput rdf:resource=""/>
  </channel>
  <image rdf:about="http://gmane.org/img/gmane-25t.png">
    <title>Gmane</title>
    <url>http://gmane.org/img/gmane-25t.png</url>
    <link>http://gmane.org</link>
  </image>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5482">
    <title>Re: A list of all strings translated in Launchpad by a particulartranslator</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5482</link>
    <description>&lt;pre&gt;Thanks yann!

Exactly what i was looking for :).

regards

Andrej
Great things are not done by impulse, but by a series of small things
brought together.


2012/5/23 yannubuntu&amp;lt; at &amp;gt;gmail.com &amp;lt;yannubuntu&amp;lt; at &amp;gt;gmail.com&amp;gt;

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Andrej Znidarsic</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-23T18:12:26</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5481">
    <title>Re: A list of all strings translated in Launchpad by a particulartranslator</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5481</link>
    <description>&lt;pre&gt;2012/5/23 Andrej Znidarsic &amp;lt;andrej.znidarsic&amp;lt; at &amp;gt;gmail.com&amp;gt;


Hi Andrej,

please look at
https://translations.launchpad.net/~yourlaunchpadlogin/+activity

Regards
Yann
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>yannubuntu&lt; at &gt;gmail.com</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-23T18:09:51</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5480">
    <title>A list of all strings translated in Launchpad by a particulartranslator</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5480</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi!

I was wondering if it's possible to create a list of all strings a
particular translator has translated / reviewed.
I would like to have something like that stored as an appendix to my CV
(applying for freelance translator job).

Any help is highly appriciated.

Regards
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Andrej Znidarsic</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-23T17:45:36</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5478">
    <title>Re: [Launchpad-translators] Call for Qreator translations</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5478</link>
    <description>&lt;pre&gt;Bangali Completed

Thank You

Kazi Shahnoor Ashraf




On Thu, May 17, 2012 at 2:47 PM, David Planella
&amp;lt;david.planella&amp;lt; at &amp;gt;ubuntu.com&amp;gt;wrote:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kazi Shahnoor Ashraf</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-17T14:11:07</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5477">
    <title>Re: [Launchpad-translators] Call for Qreator translations</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5477</link>
    <description>&lt;pre&gt;Brazilian Portuguese Complete!

2012/5/18 David Planella &amp;lt;david.planella&amp;lt; at &amp;gt;ubuntu.com&amp;gt;

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Rafael Neri</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-18T13:20:13</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5476">
    <title>Re: [Launchpad-translators] Call for Qreator translations</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5476</link>
    <description>&lt;pre&gt;*Fully translated to Brazilian Portuguese. *

2012/5/17 David Planella &amp;lt;david.planella&amp;lt; at &amp;gt;ubuntu.com&amp;gt;

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Rafael Neri</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-17T12:08:43</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5475">
    <title>Re: [Launchpad-translators] Call for Qreator translations</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5475</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi David,

Just a question: what is the point of "Status Area" at the bottom of 
the window?
This text does not seem to change wherever I go in the Qreator...




&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Nicolas Delvaux</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-18T13:24:41</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5474">
    <title>Re: [Launchpad-translators] Call for Qreator translations</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5474</link>
    <description>&lt;pre&gt;Dear David,

I would like to translate the app to Arabic , can you added to the language
list ?
:)

2012/5/17 David Planella &amp;lt;david.planella&amp;lt; at &amp;gt;ubuntu.com&amp;gt;



&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Abdallah Alemran</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-19T05:44:49</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5473">
    <title>About removing translatable strings in a new micro-release</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5473</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi David,

Could anybody please give me the answer to a little question?

We are probably releasing a micro-release update for Onboardthe default onscreen keyboard shipping with ubuntu precise in the next days (unless something unexpected occurs during the current tests). In fact, we are releasing version 0.97.1 from the 0.97 branch as an update of version 0.97.0.

There is no translatable string change between the two releases, apart the removal of a few strings. Do I have to inform the ubuntu translators about these string removals?

Thanks in advance for any help,

Cheers,

Francesco

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Francesco Fumanti</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-10T09:47:13</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5472">
    <title>Re: [Launchpad-translators] Call for Qreator translations</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5472</link>
    <description>&lt;pre&gt;Greek too

2012/5/17 Rafael Neri &amp;lt;rafepel&amp;lt; at &amp;gt;gmail.com&amp;gt;



&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Yannis Kaskamanidis</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-17T12:48:17</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5471">
    <title>Re: Qreator strings frozen for first release next week</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5471</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi David!

Could you please explain, how the auto detection for WiFi networks work
in Qreator? I'm referring to the string 7 »[Network SSID - expand for
autodetection]« [3].

Does this mean that hitting Tabulator (like in syntax completion)
»expands« the first characters of an SSID to the complete SSID or does
it mean that the SSID auto detection works in another way? If so, how
(what must be clicked/done by the user)?

Thank you!

[3]
https://translations.launchpad.net/qreator/trunk/+pots/qreator/de/7/+translate


Am Sonntag, den 20.05.2012, 13:03 +0200 schrieb David Planella:

Regards,

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Dennis Baudys</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-20T12:53:28</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5470">
    <title>Re: Qreator strings frozen for first release next week</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5470</link>
    <description>&lt;pre&gt;It is ok now.

2012/5/20 Kristóf Kiszel &amp;lt;ulysses&amp;lt; at &amp;gt;kubuntu.org&amp;gt;:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kristóf Kiszel</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-20T12:22:13</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5469">
    <title>Re: Qreator strings frozen for first release next week</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5469</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hello,

I translated the new strings into Hungarian, but the Launchpad
statistics display 2 as untranslated, however there isn't any
untranslated message.

Kristóf Kiszel

2012/5/20 David Planella &amp;lt;david.planella&amp;lt; at &amp;gt;ubuntu.com&amp;gt;:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Kristóf Kiszel</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-20T12:20:36</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5468">
    <title>Qreator strings frozen for first release next week</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5468</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi all,

Just a heads up that I'm preparing the first Qreator release next week,
and I'm starting the string freeze period. Thank you all who have
submitted translations so far.

There have been 9 new strings added since the last translation call, so
if you'd like to help completing them, please head to:

    https://translations.launchpad.net/qreator

You can test what will be the upcoming version by installing the package
[1] or subscribing to the PPA [2].

Thanks!

Cheers,
David.

[1]:
https://launchpad.net/~dpm/+archive/ppa/+files/qreator_12.05.4-public1_all.deb
[2]: https://launchpad.net/~dpm/+archive/ppa

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>David Planella</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-20T11:03:38</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5467">
    <title>Re: [Launchpad-translators] Call for Qreator translations</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5467</link>
    <description>&lt;pre&gt;Al 18/05/12 15:24, En/na Nicolas Delvaux ha escrit:

The idea was to be the place to show error messages or any useful
information, but I might consider dropping it. Right now it's not
functional yet, as the actions that the user can do are kept to a
minimum and there are not (yet :) that many things that can go wrong.

Thanks for the feedback!

Cheers,
David.



&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>David Planella</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-18T16:06:09</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5466">
    <title>Re: [Launchpad-translators] Call for Qreator translations</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5466</link>
    <description>&lt;pre&gt;Brazilian Portuguese Complete!

2012/5/18 David Planella &amp;lt;david.planella&amp;lt; at &amp;gt;ubuntu.com&amp;gt;

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Rafael Neri</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-18T13:41:26</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5465">
    <title>Re: Call for Qreator translations</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5465</link>
    <description>&lt;pre&gt;Al 17/05/12 13:47, En/na David Planella ha escrit:

Thank you so much to all of you for the overwhelming response. In just a
few hours, Qreator was translated in more than 20 languages, which is
truly awesome. You rock.

I've included those translations in a new package that I've just
created. You can download it to test the translations you've done already.

You can find it here [1] or get it from the PPA [2].

I've added just a few new strings that would be cool to have translated
before I make the first official release, so if anyone would like to
help having their language completed, please go to this URL to translate
these strings:

https://translations.launchpad.net/qreator

Thanks!

Cheers,
David.

[1]:
https://launchpad.net/qreator/trunk/12.05.4/+download/qreator_12.05.4_all.deb
[2]: https://launchpad.net/~dpm/+archive/ppa

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>David Planella</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-18T13:01:14</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5464">
    <title>Re: Call for Qreator translations</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5464</link>
    <description>&lt;pre&gt;Al 17/05/12 13:59, En/na Yaron Shahrabani ha escrit:

That's awesome, thanks Yaron!

First translation in 12 minutes, not bad!

Cheers,
David.



&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>David Planella</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-17T12:08:04</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5463">
    <title>Re: Call for Qreator translations</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5463</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hebrew complete! ☺
Kind regards,
Yaron Shahrabani

&amp;lt;Hebrew translator&amp;gt;




On Thu, May 17, 2012 at 2:47 PM, David Planella
&amp;lt;david.planella&amp;lt; at &amp;gt;ubuntu.com&amp;gt;wrote:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Yaron Shahrabani</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-17T11:59:12</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5462">
    <title>Call for Qreator translations</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5462</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi translators,

I've created a small app that I'd like to ask you help me translate.
It's called Qreator and it makes it possible to easily create QR codes
from the desktop.

You can translate it here:
https://translations.launchpad.net/qreator

You can install it from here:
https://launchpad.net/qreator/0.1/first-release/+download/qreator_0.1-public1ubuntu1_all.deb

You can report bugs here:
https://bugs.launchpad.net/qreator

You can improve the code here:
https://code.launchpad.net/qreator

My intention is to submit it to the Software Centre to road test the app
developer process, and I think it'd be really cool to get it translated
in as many languages as possible before it reaches the store.

Thanks a lot!

Cheers,
David.

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>David Planella</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-17T11:47:48</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5461">
    <title>Re: [Affects over 30 languages] ISOLINUX problems with translations; F1-F6 Options</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.ubuntu.translators.general/5461</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hey,

the fix is now upstream in precise proposed :-) so it will go into ubuntu
12.04.1 . Thank you for your help!

https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/gfxboot-theme-ubuntu/+bug/999071

2012/5/14 Sasa Tekovic &amp;lt;sale&amp;lt; at &amp;gt;ubuntu-hr.org&amp;gt;

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Eduard Gotwig</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-15T16:57:16</dc:date>
  </item>
  <textinput rdf:about="http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.linux.ubuntu.translators.general">
    <title>Search Engine</title>
    <description>Search the mailing list at Gmane</description>
    <name>query</name>
    <link>http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.linux.ubuntu.translators.general</link>
  </textinput>
</rdf:RDF>

