<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/">
  <channel rdf:about="http://blog.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese">
    <title>gmane.linux.debian.internationalization.portuguese</title>
    <link>http://blog.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese</link>
    <description/>
    <syn:updatePeriod>hourly</syn:updatePeriod>
    <syn:updateFrequency>1</syn:updateFrequency>
    <syn:updateBase>1901-01-01T00:00+00:00</syn:updateBase>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15430"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15429"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15428"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15427"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15426"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15425"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15424"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15423"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15422"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15421"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15420"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15419"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15418"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15417"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15416"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15415"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15414"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15413"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15412"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15411"/>
      </rdf:Seq>
    </items>
    <image rdf:resource="http://gmane.org/img/gmane-25t.png"/>
    <textinput rdf:resource=""/>
  </channel>
  <image rdf:about="http://gmane.org/img/gmane-25t.png">
    <title>Gmane</title>
    <url>http://gmane.org/img/gmane-25t.png</url>
    <link>http://gmane.org</link>
  </image>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15430">
    <title>Re: [ITT] po-debconf://nss-pam-ldapd/pt_BR.po</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15430</link>
    <description>&lt;pre&gt;Conversei com o último tradutor por e-mail, ele me informou que poderia
realizar a tradução.

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Albino B Neto</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-18T11:15:03</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15429">
    <title>[ITT] po-debconf://nss-pam-ldapd/pt_BR.po</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15429</link>
    <description>&lt;pre&gt;Oi

Intenção para atualizar a tradução:

http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2013/06/msg00019.html

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Albino B Neto</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-18T11:08:47</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15428">
    <title>[RFR] po-debconf://debian-edu-config/pt_BR.po</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15428</link>
    <description>&lt;pre&gt;-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Oi

Tradução concluída!

Enviando para revisão.

- -- 
Albino
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQIcBAEBAgAGBQJRvaCtAAoJEKKu5IjHmpTPt2cP/1a7SMfy1izqMGHPceJI0I6y
nSxy72E5ixXn/u7d+zdit3oZ9QAgCS91l/fxQ0bJcE3M9Wrd40FiKObzjQwWjSj5
h5NaV1799kHtojczgzIDqU81M78Q0IUyxHzl/UgBOgIvPw0yS+GWsI5n2yH3Q2bV
voCGQeQxXe/fcEkn9Yjm+xrd4p9HsbjieOS+TMVpL1RNudsf3WR7H1w+Wp3bYMaL
5lyOl6zP62p4zPDZ5MpiDwXlluvtyiVkR0/wH1URo0f0CrclXhDKYaBeL+mflxUK
wLmlj7TGMXUudlGXVuwgNDy/96HeWsasW3PTRrsFhtXlQe18UlpzUcIbHkbKQeSm
CeN9s7cS9hQ/Etm7TXUMN+eCusbseYOyGZskQgpF6OI1K9dpJdZYoMqG7a/8hZD0
JqmcGET6lkqnBRn8d3H3xzP8hag30TQl32M9b56glY/QY3PmL51a8g2L3NrlzdsB
0l6tvfhRea58Vm0KH2+g9Yqfa02mUrrWCOgNm8LnptIVd/6XJ8pP5wPN/edtRp6L
T1NQaW8GyXpmKW8RgWSFx3R8JWuANTzpPLMcP4C3IoC1DIqoCKb+YUrS6PYARzHM
DWErHdF/tQd6Dlf4DLbJi0S0IH9MZDE4wpCRgzsNCf6LFeA8nJIBrqEc+PvnhJ44
uFIPwRjf3Dxm4DQLWcL5
=3nzh
-----END PGP SIGNATURE-----
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Albino B Neto</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-16T11:25:33</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15427">
    <title>iPhone a meno 90 per cento</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15427</link>
    <description>&lt;pre&gt;    Rivista Consumatori   
 Ricevete questa mail perche? avete accettato di beneficiare delle
Proposte Commerciali di Ideaacquisti e i suoi partner.
 Per essere certo di ricevere tutte le nostre mail, vi consigliamo di
aggiungere no-reply&amp;lt; at &amp;gt;ideaacquisti.it mailto:no-reply&amp;lt; at &amp;gt;ideaacquisti.it
alla rubrica dei vostri contatti

 SCOPRITE L?OFFERTA DEL GIORNO CON IDEAACQUISTI seguite questo link
http://www.ideaacquisti.it/n2/20580/54905940/2b5316b0ad
 Qualora non desiderassi piÃ¹ ricevere mail di questo tipo, utilizzate
questo link Disabbonarmi/Unsubscribe
http://www.ideaacquisti.it/u/20580/54905940/2b5316b0ad/it

RIVISTA CONSUMATORI HTTP://WWW.IDEAACQUISTI.IT/C2/20580///1

   http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/2

  PRIMO PIANO
http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/3

 ASTE AL CENTESIMO: VERAMENTE POSSIBILE RISPARMIARE FINO AL 95% SUL
PREZZO DI VENDITA? HTTP://WWW.IDEAACQUISTI.IT/C2/20580///4

  http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/5
 L'avrete sicuramente notato, un nuovo fenomeno si sta diffondendo
in Europa e in America del Nord: i siti internet di vendita all'asta
dei cosiddetti remainder. Ovunque su internet e sui blog si possono
leggere le storie di vincitori soddisfatti, che hanno ottenuto un
fantastico prodotto, normalmente molto costoso, ad un prezzo
irrisorio. Tuttavia non siamo ancora convinti al 100%, per questo
abbiamo deciso di testarli per assicurarci che le buone occasioni
proposte da questi siti di svendita all'asta fossero veritieri. Quale
modo migliore di assicurarcene se non testarli di persona?

  LEGGI L'ARTICOLO &amp;gt;&amp;gt;
http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/6

  RIVISTA CONSUMATORI
http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/7

 MA COME PUÃ² ASTA VIP PROPORRE DELLE OCCASIONI COSI BUONE?
HTTP://WWW.IDEAACQUISTI.IT/C2/20580///8

  http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/9
 Gli articoli proposti da ASTA VIP provengono da negozio chiusi, da
aste tributarie e liquidazioni guidiziarie. Ecco perch possono
proporre dei prezzi cosi bassi rispetto a quello delle vendite
abituali.

 LEGGI L'ARTICOLO &amp;gt;&amp;gt;
http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/10

  http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/11 

  http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/12 

  Commenti dei lettori
http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/13

  http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/14

MARIE http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/15
 Martedi 26 febbraio 2013 3:25
http://www.ideaacquisti.it/c2/20580/54905940/2b5316b0ad/16

 "Da un po' utilizzo le aste al centesimo. Mi piace molto. Non
faccio grandi acquisti ma compro molti buoni regalo. Ultimamente ho
pagato solo 38 per un buono regalo di un valore di 500 . SaprÃ² cosa
regalare ai prossimi compleanni, ho risparmiato un sacco".

 Con Ideaacquisti, potete beneficiare da ora in poi delle migliori
offerte
 e sconti esclusivi che corrispondono all?universo della famiglia, 
 la moda, la bellezza, la decorazione, il viaggio...

 Conformemente alla legge informatica e libertÃ , potete in ogni
momento accedere,
 fare rettificare o cancellare i vostri dati personali oppure opporvi
al loro trattamento da Ideaacquisti.
 Per non beneficiare piÃ¹ delle nostre proposte commerciali, potete
andare su questa pagina
http://www.ideaacquisti.it/u/20580/54905940/2b5316b0ad/it

 Notate che il trattamento di questa domanda puÃ² durare fino a 48
ore.

     

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Sophia Leonardi</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-14T11:12:30</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15426">
    <title>La rata perfetta per le tue esigenze</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15426</link>
    <description>&lt;pre&gt;https://track.adform.net/C/?bn=1901260

La rata perfetta per le tue esigenze
a:visited { text-decoration: none !important; }
a:hover { text-decoration: none !important; }
a:active { text-decoration: none !important; }
BISOGNO DI UN PRESTITO
?
TROVA L'OFFERTA PERFETTA PER TE
Simula ora il tuo finanziamento - Preventivo
gratuito
Ti basta un solo click
Puoi saltare una
rata
e posticiparne il rimborso
Puoi
estinguere
in anticipo senza penali
Puoi
modificare
l'importo della rata
Puoi variare
la durata del
prestito
VEDIAMOCI CHIARO
Messaggio promozionale con
finalità promozionale. Per informazioni contrattuali
e per conoscere le condizioni economiche dell'offerta
si rinvia al documento "Informazioni Europee di Base
sul Credito ai Consumatori" (SECCI) che potrà
essere richiesto sul sito, in filiale o Agenzia Autorizzata
Agos Ducato unitamente a copia del testo contrattuale. La
richiesta del prestito flessibile è soggetta ad
approvazione di Agos Ducato SpA e può essere
esercitata nel rispetto dei limiti contrattuaalmente
previsti e in caso di regolarità nei pagamenti.
Salvo approvazione Agos Ducato.
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Informazione finanziamento</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-10T16:30:05</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15425">
    <title>debian-edu-install 1.530: Please update debconf PO translation for the package debian-edu-install</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15425</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
debian-edu-install. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against debian-edu-install.

The deadline for receiving the updated translation is
Tue, 18 Jun 2013 15:29:17 +0200.

Thanks in advance,
Holger

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Holger Levsen</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-10T13:29:56</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15424">
    <title>nss-pam-ldapd 0.8.12-2: Please update debconf PO translation for the package nss-pam-ldapd</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15424</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
nss-pam-ldapd. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Monday, June 24, 2013.

Thanks,

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christian Perrier</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-10T05:23:14</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15423">
    <title>Benvenuto a Cliccaraffinato</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15423</link>
    <description>&lt;pre&gt;In qualità di membro VIP di Shop Avenue d'ora in avanti hai la possibilità di accedere alle offerte esclusive di Cliccaraffinato.it

A partire da ora riceverai le migliori offerte, promozioni e sconti di internet.

Se non desideri ricevere ulteriori offerte promozionali, potrai annullare la tua iscrizione in qualsiasi momento.

disiscriviti

Cliccaraffinato team&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Cliccaraffinato</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-10T04:25:54</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15422">
    <title>Pay Per Click - Apresentação / Amarelas Internet do Brasil</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15422</link>
    <description>&lt;pre&gt;Tudo sobre o Pay Per Click
 
 
 
Olá,  de  / 
Se você ainda não entendeu a proposta das Amarelas Internet sobre o Pay Per Click, veja o futuro a sua frente nessa rápida apresentação e faça ( GRÁTIS ) o seu cadastro de Afiliados AmarelasInternet.com !
1º Passo 

2º Passo

3º Passo

4º Passo

5º Passo

6º Passo

7º Passo

8º Passo

9º Passo

10º Passo

11º Passo

12º Passo

13º Passo

14º Passo

15º Passo

16º Passo

17º Passo

18º Passo

19º Passo

20º Passo

21º Passo
,
22º Passo
,
23º Passo

24º Passo

25º Passo

26º Passo

27º Passo

28º Passo

29º Passo

30º Passo

31º Passo

32º Passo

33º Passo

34º Passo

35º Passo

36º Passo

37º Passo

38º Passo

39º Passo

 
Lembre-se:
Muito Obrigado,
A Equipe das AmarelasInternet.com 
www.amarelasinternet.com
 




Nota: se você não deseja receber e mail das AmarelasInternet.com deve desabilitar esta função no seu Escritório Virtual
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Amarelas Internet</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-09T19:32:39</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15421">
    <title>Musica na sua empresa / Casamentos&amp;Baptizados</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15421</link>
    <description>&lt;pre&gt;VoxCorporate: ao encontro da sua empresa 

Quantas vezes quis perceber uma determinada dinâmica num
departamento? Quantas vezes desejou que a sua equipa fosse mais unida?

Se a sua empresa quiser proporcionar um dia desafiante, mudança e
diversão interativa para sua empresa, um Workshop Coral poderia
oferecer uma abordagem nova e revigorante.

 Nenhuma experiência anterior é necessária cantar para todos os
membros de sua equipe para se sentir incluído e para beneficiar
plenamente da experiência.

 Além disso ... é muito divertido!

 Mais informações em
http://www.voxlaci.com/index.php/servicos/corporate

Gostava de ter um dos nossos coros VoxLaci a cantar no seu dia de seu
baptizado e/ou casamento ?

http://www.voxlaci.com/index.php/servicos/baptizados-a-casamentos

 Reiteramos a nossa disponibilidade para informações adicionais,
entrevistas e/ou participação em qualquer atividade mediática.

 os melhores cumprimentos*,*

 Myguel Santos e Castro

www.voxlaci.com 



--
Para cancelar a subscrição desta lista visite
http://www.voxlaci.com/lists/?p=unsubscribe&amp;amp;uid=f5119aab59afd91f2a5354c2eceb5b10
Para atualizar os seus dados visite
http://www.voxlaci.com/lists/?p=preferences&amp;amp;uid=f5119aab59afd91f2a5354c2eceb5b10
Para encaminhar esta mensagem para outra pessoa utilize
http://www.voxlaci.com/lists/?p=forward&amp;amp;uid=f5119aab59afd91f2a5354c2eceb5b10&amp;amp;mid=135


--
powered by phpList, www.phplist.com --


&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>voxlaci</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-09T17:43:06</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15420">
    <title>Vivez des vacances inoubliables</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15420</link>
    <description>&lt;pre&gt;


Message envoyé par  Matrix data
pour l'entreprise    Hotel Albayzin del mar

Si vous ne pouvez pas voir ce courriel,     cliquez ici

 

 
 
 


Vivez des vacances inoubliables.

Hôtel Suites Albaicin del Mar.

Renseignements et réservations, composez le: 034 958 63 21 61

Email:    recepcion&amp;lt; at &amp;gt;hotelalbayzindelmar.es (recepcion&amp;lt; at &amp;gt;hotelalbayzindelmar.es) 

Web:  http://hotelalespagne.com

Si avez besoin de réserver votre vol: http://www.jetcost.com/

Il y trouverez plus d'informations et visite virtuelle 360 ​​°:    http://hotelalespagne.com/fr/imagenes/360

 



  Si vous ne souhaitez pas recevoir de communications de notre part, s'il vous plaît   cliquez ici 

 


&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>recepcion&lt; at &gt;hotelalbayzindelmar.es</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-05T07:45:39</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15419">
    <title>Plano de Negócio - Amarelas Internet </title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15419</link>
    <description>&lt;pre&gt;Olá, 

Sou Maycon Souza Freitas e estou trabalhando com as AmarelasInternet.
Junte-se a nossa equipe e começe a ganhar dinheiro Já!!!

Te convido a Participar do
Programa de Afiliados
mais importante do Mercado Publicitário!!!
O seu própio Negócio On Line.
REGISTRE-SE GRÁTIS!!!
 
Para começar......
Entre no meu site: http://marketing.amarelasinternet.com/mayconsfreitas

 

Nesta seção você vai encontrar documentos guia que te permitirão desenvolver e chegar facilmente aos seus objetivos, tanto na venda de produtos como no Marketing de Rede.


Todo o trabalho se realiza em equipe. 
O crescimento se realiza passo a passo. 
Qualquer pessoa pode realizá-lo.

Permanência e posicionamento Ver - Baixar 
Anúncios Ver - Baixar 
Compensation Plan Ver - Baixar 
Maximize o Plano de Compensação Ver - Baixar 
Duplicação do Sistema - Módulo 1 Ver - Baixar 
Lista de Contactos Exposição - Módulo 1 Ver - Baixar 
Duplicação do Sistema - Módulo 2 Ver - Baixar 
Programa de Ajuda Social - Curto Ver - Baixar 
Programa de Ajuda Social - Longo Ver - Baixar 
Apresentaçã AiDreams Ver - Baixar 


Nesta seção você vai puder encontrar toda a estrutura técnica, patrimonial e comercial das Amarelas Internet.

Nossos Escritórios no Brasil e no Mundo
http://www.amarelasinternet.com/oficce.html
Câmara Internacional de Comércio
http://www.amarelasinternet.com/chamber.html
Equipe executivo
http://meusite.amarelasinternet.com/mayconsfreitas/executiveTeam
Coordenadores Nacionais e Internacionais
http://meusite.amarelasinternet.com/mayconsfreitas/FounderMembers
Nossa História e Evolução
http://meusite.amarelasinternet.com/mayconsfreitas/ourHistory
Missão, Visão &amp;amp; Valores
http://meusite.amarelasinternet.com/mayconsfreitas/mision
Ferramentas
http://meusite.amarelasinternet.com/mayconsfreitas/tools

FILIAL - Brasil



Razão Social: Amarelas Internet do Brasil - CNPJ: 12.383.497/0001-53
Endereço: Av. das Nações Unidas, 12995 - 10º andar-Plaza Centenário,Brooklin Novo
Phone: +55 (11) 4004-0435  Ramal: 7200





 
Atenciosamente:

Maycon Souza Freitas
Diretor Internacional
Email: mayconsfreitas&amp;lt; at &amp;gt;hotmail.com
Skype: maycon.souza.freitas
Tel. 4004-0435 ramal: 7200
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Amarelas Internet</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-03T20:21:16</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15418">
    <title>[ITT] po-debconf://tt-rss/pt_BR.po</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15418</link>
    <description>&lt;pre&gt;Em 03-06-2013 14:26, Marcelo Jorge Vieira escreveu:

Pretendo revisar este arquivo a data final é Junho 16, 2013.

[]'s

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>j.s.junior</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-03T17:41:44</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15417">
    <title>Re: tt-rss 1.7.8+dfsg-3: Please update debconf PO translation for the package tt-rss</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15417</link>
    <description>&lt;pre&gt;Olá,

On Sun, 2013-06-02 at 19:30 -0300, j.s.junior wrote:

Vá em frente, pode atualiza-lo.


Abração,

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marcelo Jorge Vieira</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-03T17:26:48</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15416">
    <title>Re: [DONE] ddp://manuals/trunk/release-notes/issues.po</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15416</link>
    <description>&lt;pre&gt;Em Mon, 3 Jun 2013 09:19:59 -0300
Marcelo Santana &amp;lt;marcgsantana&amp;lt; at &amp;gt;yahoo.com.br&amp;gt; escreveu:


:-D


Obrigado. Belo trabalho, Marcelo!

[]
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Adriano Rafael Gomes</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-03T13:58:21</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15415">
    <title>Re: DDTP</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15415</link>
    <description>&lt;pre&gt;

On 31-05-2013 19:29, Fred Maranhão wrote:

  :)

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Fernando Ike</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-03T13:41:21</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15414">
    <title>[DONE] ddp://manuals/trunk/release-notes/release-notes.po</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15414</link>
    <description>&lt;pre&gt;Encerrando o processo de tradução das notas de lançamento do wheezy.

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marcelo Santana</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-03T12:39:35</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15413">
    <title>[DONE] ddp://manuals/trunk/release-notes/whats-new.po</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15413</link>
    <description>&lt;pre&gt;Encerrando o processo de tradução das notas de lançamento do wheezy.

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marcelo Santana</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-03T12:39:02</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15412">
    <title>[DONE] ddp://manuals/trunk/release-notes/installing.po</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15412</link>
    <description>&lt;pre&gt;Encerrando o processo de tradução das notas de lançamento do wheezy.

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marcelo Santana</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-03T12:38:22</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15411">
    <title>[DONE] ddp://manuals/trunk/release-notes/old-stuff.po</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15411</link>
    <description>&lt;pre&gt;Encerrando o processo de tradução das notas de lançamento do wheezy.

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marcelo Santana</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-03T12:36:42</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15410">
    <title>[DONE] ddp://manuals/trunk/release-notes/moreinfo.po</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.portuguese/15410</link>
    <description>&lt;pre&gt;Encerrando o processo de tradução das notas de lançamento do wheezy.

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Marcelo Santana</dc:creator>
    <dc:date>2013-06-03T12:36:06</dc:date>
  </item>
  <textinput rdf:about="http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.linux.debian.internationalization.portuguese">
    <title>Search Engine</title>
    <description>Search the mailing list at Gmane</description>
    <name>query</name>
    <link>http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.linux.debian.internationalization.portuguese</link>
  </textinput>
</rdf:RDF>
