<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/">
  <channel rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi">
    <title>gmane.culture.language.punjabi</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi</link>
    <description/>
    <syn:updatePeriod>hourly</syn:updatePeriod>
    <syn:updateFrequency>1</syn:updateFrequency>
    <syn:updateBase>1901-01-01T00:00+00:00</syn:updateBase>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/406"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/405"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/404"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/403"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/402"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/401"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/400"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/399"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/394"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/393"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/392"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/391"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/390"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/389"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/388"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/387"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/386"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/385"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/384"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/383"/>
      </rdf:Seq>
    </items>
    <image rdf:resource="http://gmane.org/img/gmane-25t.png"/>
    <textinput rdf:resource=""/>
  </channel>
  <image rdf:about="http://gmane.org/img/gmane-25t.png">
    <title>Gmane</title>
    <url>http://gmane.org/img/gmane-25t.png</url>
    <link>http://gmane.org</link>
  </image>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/406">
    <title>Join as Punjabi Translator in Red Hat</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/406</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,
Punjabi Translator (ਪੰਜਾਬੀ ਅਨੁਵਾਦਕ) (ਕੰਪਿਊਟਰ/ਆਈਟੀ ਦੀ ਡਿਗਰੀ/ਜਾਂ ਬੀਏ/ ਜਾਂ ਪੰਜਾਬੀ 
ਦਾ ਗਿਆਨ ਜਾਂ ਤਜਰਬਾ ਹੋਵੇ)) ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਰੈੱਡ ਹੈੱਟ ਵਿੱਚ, ਜੇ ਕੋਈ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪੂਨੇ (ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ)
ਆ ਕੇ ਲੱਗਣ ਲਈ ਤਾਂ ਅਪਲਾਈ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਜੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪੁੱਛ ਸਕਦੇ ਹੋ।
Detail:
http://jobs.redhat.com/jobs/descriptions/technical-translator-punjabi-pune-maharashtra-india-job-1-3541779

ਧੰਨਵਾਦ ਸਹਿਤ
ਆਲਮ
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Aman Alam</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-15T11:50:27</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/405">
    <title>debian-installer: new string introduced in cdebconf,please update sublevel 6</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/405</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

A new string has been lately introduced in cdebconf.

This is a very simple translation as the string is '%c' (with quotes).
It is meant for the speech synthesis engine.

Please translate it as soon as possible. Be careful to use the quotes
that are typographically valid for your language.

There is no strict deadline but, as this is a 10 seconds work, please
do it as soon as possible.

As usual, please try to commit the file yourself or have it committed
by someone from your languageteam. Sending me the file for commit
induces a significant work as there are already many people who have
no other alternative.

So, please send the file to me ONLY if you have no other option.

Thanks in advance,

------------------------------------------------------------------------------
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster with AppDynamics
Download AppDynamics Lite for free today:
http://p.sf.net/sfu/appdyn_sfd2d_oct_______________________________________________
Punjabi-users mailing list&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christian Perrier</dc:creator>
    <dc:date>2012-10-18T10:53:04</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/404">
    <title>Re: Incomplete Punjabi translation for DebianInstaller</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/404</link>
    <description>&lt;pre&gt;ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ  13 ਅਕਤੂਬਰ 2012 12:33 ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ, Christian PERRIER ਨੇ ਲਿਖਿਆ:
sorry for delay, just completed and committed changes with following:
---
Sending        sublevel5/pa.po
Transmitting file data .
Committed revision 68202.
---

thanks



&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>A S Alam</dc:creator>
    <dc:date>2012-10-13T16:11:15</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/403">
    <title>Re: Incomplete Punjabi translation for DebianInstaller</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/403</link>
    <description>&lt;pre&gt;Quoting Christian PERRIER (bubulle-8fiUuRrzOP0dnm+yROfE0A&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org):

This is a reminder. Apparently, your language is still not
complete. Either nobody reacted to my initial mail....or seomthing was
done but files are still not yet completed.



&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christian PERRIER</dc:creator>
    <dc:date>2012-10-13T07:03:45</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/402">
    <title>Incomplete Punjabi translation for Debian Installer</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/402</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hello,

You receive this (non automated) mail because you once contributed, or
still contribute, to the translation of Debian Installer in the above
language.

The translation status for this language can be seen here:

http://d-i.debian.org/l10n-stats/level1/pa.txt


I would very much welcome if you update these translation and complete
them.

The material is there:

http://d-i.debian.org/l10n-stats/level1/files/pa/

Some people in your team probably have commit access and know what to
update and where.

If nobody does, then please send the update file(s) back to me so that
I can commit them.

Thanks you in advance for helping your language to reach 100%ness in
D-I!


&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christian PERRIER</dc:creator>
    <dc:date>2012-10-08T05:35:02</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/401">
    <title>debian-installer: yet another update needed</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/401</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
debian-installer. 

The English template changed again (sorry for that...last minute
changes), and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.

The new strings are related to EFI boot support in D-I, a quite
important item.

I would be grateful if you could take the time and update it.

Please coordinate with the person in your team who has commit access.
If, really, you can't do anything else, send the file to me
(preferrably compress it with gzip beforehand).

The deadline for receiving the updated translation is
Fri, 28 Sep 2012 06:58:24 +0200....roughly..:-)

Thanks in advance,

------------------------------------------------------------------------------
Got visibility?
Most devs has no idea what their production app looks like.
Find out how fast your code is with AppDynamics Lite.
http://ad.doubleclick.net/clk;262219671;13503038;y?
http://info.appdynamics.com/FreeJavaPerformanceDownload.html__________________&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christian Perrier</dc:creator>
    <dc:date>2012-09-21T05:00:23</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/400">
    <title>Re: Needed update for Debian Installer sublevel 6 (IPv6 support in network configuration)</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/400</link>
    <description>&lt;pre&gt;ਮੰਗਲਵਾਰ  18 ਸਤੰਬਰ 2012 09:14 ਸਵੇਰੇ ਨੂੰ, Christian Perrier ਨੇ ਲਿਖਿਆ:
changes are commited to package directly.
r68019 | amanpreet-guest | 2012-09-18 10:02:54 +0530 (ਮੰਗਲ , 18 ਸਤੰਬਰ 
2012) | 1 line

update Punjabi Translation for sublevel6
---

thanks

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>A S Alam</dc:creator>
    <dc:date>2012-09-18T04:36:10</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/399">
    <title>Needed update for Debian Installer sublevel 6 (IPv6support in network configuration)</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/399</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

IPv6 support is being lately added to Debian Installer.

As a consequence of this, some translatable strings have been modified
or added.

These changes will be included in Debian Installer beta3 for wheezy,
to be release in less than 2 weeks (Debian Installer is about to be
released, NOT wheezy!).

All such changes have been collected in "sublevel 6", a special PO
file with recently modified translatable strings.

Please update your translation as soon as possible. Direct commit by
yourself is highly preferred. Please send the updated file to me ONLY
if you can't do the update yourself

The deadline for receiving the updated translation is
Thursday, 27 Sep 2012 0h00. Yes, that's a short deadline..:-)

Thanks in advance,

------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and 
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions 
will include endpoint security, &lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christian Perrier</dc:creator>
    <dc:date>2012-09-18T03:44:01</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/394">
    <title>Re: debian-installer: Please (once again) complete sublevel 6 for Debian Installer</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/394</link>
    <description>&lt;pre&gt;ਐਤਵਾਰ 15 ਜੁਲਾਈ 2012 05:06 ਸਵੇਰੇ ਨੂੰ, Christian PERRIER ਨੇ ਲਿਖਿਆ:
thanks A S Kang and Christian

just commited file send by A S Kang.

Regards

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>A S Alam</dc:creator>
    <dc:date>2012-07-15T01:57:31</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/393">
    <title>Re: debian-installer: Please (once again) complete sublevel 6 for Debian Installer</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/393</link>
    <description>&lt;pre&gt;Quoting PunjCoder (punjcoder-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org):


I'm just awaiting for A S Alam approval before committing.


------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and 
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions 
will include endpoint security, mobile security and the latest in malware 
threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christian PERRIER</dc:creator>
    <dc:date>2012-07-14T23:36:52</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/392">
    <title>debian-installer: Please (once again) completesublevel 6 for Debian Installer</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/392</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

Sorina Sandu's GSOC work about link detection and wireless network
selection in D-I has been merged into the main repository for netcfg.

This involves some templates changes. These will not be included in
D-I beta1 which is about to be released. Still, it would be great if
people could update their translations.

Please preferrably commit the needed update in place
(packages/po/sublevel6 in D-I SVN repository).

If you can't (no commit access yet...or trouble in committing), please
send updates to me.

Thanks in advance,

------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and 
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions 
will include endpoint security, mobile security and the latest in malware 
threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/_______________________________________________
Punjabi-users mailing list
Punjabi-users-5NWGO&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christian Perrier</dc:creator>
    <dc:date>2012-07-14T01:27:23</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/391">
    <title>Re: VERY last chance to have Debian Installer translations better for your language</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/391</link>
    <description>&lt;pre&gt;No issues Brar Sahib. 

As long as it got committed, its fine.

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Arvinder Singh Kang</dc:creator>
    <dc:date>2012-06-25T21:03:38</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/390">
    <title>Re: VERY last chance to have Debian Installer translations better for your language</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/390</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Arvinder,

sorry, but I just committed few hour before this.

Regards
Aman

On Sat, Jun 23, 2012 at 7:12 PM, Arvinder Kang &amp;lt;contact-KrX1YFf+7tj6xp939AZ/Hg&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org&amp;gt; wrote:



&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Aman Brar</dc:creator>
    <dc:date>2012-06-23T15:12:36</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/389">
    <title>Re: VERY last chance to have Debian Installer translations better for your language</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/389</link>
    <description>&lt;pre&gt;Christian,

Sorry for the delay. Attached is the updated file with sublevel 6 missing
strings translated and one string replaced. Hope they will make it to the
release. I'm sending it to you and copying Aalam on it, as I do not have
commit rights.

Thanks

On Sat, Jun 23, 2012 at 12:33 AM, Christian Perrier &amp;lt;bubulle-8fiUuRrzOP0dnm+yROfE0A&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org&amp;gt;wrote:

------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and 
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions 
will include endpoint security, mobile security and the latest in malware 
threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/_______________________________________________
Punjabi-users mailing list
Punjabi-users-5NWGOfrQmneRv+LV9MX5uipxlwaOVQ5f&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/punjabi-users
&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Arvinder Kang</dc:creator>
    <dc:date>2012-06-23T13:42:01</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/388">
    <title>VERY last chance to have Debian Installertranslations better for your language</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/388</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

Debian Installer will be released over the upcoming week-end (hint:
the week-end starts NOW for the Debian Installer release manager, who
lives in France...and, no, it's not me).

A few strings in "sublevel 6", namely last minute changes, are still
incomplete for your language. Some of them, that belong to apt-setup
are quite important.

It might be already too late, but I can try giving you guys a chance
to do a rush update.

Please update the attached file *AS SOON AS POSSIBLE*. If you can't
commit, send it to me.

Also consider other sublevels in case they aren't complete for your
language but, here again, it might be too late. For other sublevels,
look at http://d-i.debian.org/l10n-stats/, in the "level 1" column
(don't look at levels 2 and 3, they're not part of what we release
over the week-end). To get the material, go to:
http://d-i.debian.org/l10n-stats/level1/files/&amp;lt;language_code&amp;gt;/

Thanks in advance,

------------------------------------------------------------------------------
Live Security&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christian Perrier</dc:creator>
    <dc:date>2012-06-23T05:33:06</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/387">
    <title>debian-installer: Please update debconf POtranslation for the package debian-installer</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/387</link>
    <description>&lt;pre&gt;It is very likely that the Debian Installer beta 1 release happens
NEXT WEEK-END. So please send any updates to sublevel 6 before Saturday
23rd if you want to be sure they make it to beta1. Otherwise, I can't
promis anythign AT ALL.

And, of course, if you have updates for other sublevels, please do
them before this. Please, however, takecare to only touch strings
which you *really* want to update. No reformatting or rewrapping of PO
files or other similar contentless changes!


------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and 
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions 
will include endpoint security, mobile security and the latest in malware 
threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/_______________________________________________
Punjabi-users mailing list
Punjabi-users-5NWGOfrQmneRv+LV9MX5uipxlwaOVQ5f&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org
https&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christian Perrier</dc:creator>
    <dc:date>2012-06-21T05:14:42</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/386">
    <title>debian-installer: Please update debconf POtranslation for the package debian-installer (sublevel 6)</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/386</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

Be happy. Or not.

Once again, some strings changed lately in Debian Installer. Don't
yell at me, this is not my fault: it seems that developers start
developing.....when we're nearly in freeze.

As a consequence, a few more strings have been added to netcfg.

As a consequence, I therefore need you to update your translation.

The deadline for receiving the updated translation is
"as soon as possible".

Please either commit the file if you have commit access.....or send it
to me in case you don't (or can't, or whatever).

Again, sorry. And I'm not even sure this is really last time that I
send you such notice..:-(

Thanks in advance,

------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and 
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions 
will include endpoint security, mobile security and the latest in malware 
threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christian Perrier</dc:creator>
    <dc:date>2012-06-20T20:04:56</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/385">
    <title>debian-installer: URGENT update for apt-setupstrings</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/385</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

In preparation for the release, a last minute change was made to
strings belonging to the apt-setup repository.

This D-I component prompts users about activation of extra package
repositories. In the past, this was "volatile" and "security". Now,
"volatile" disappeared and is replace by "stable-updates".

So, the wording of a few tempaltes had to be changed. We did it as
conservatively as possible but that still needs translation updates.

I would be grateful if you could take the time and update it.

Please commit the file to D-I SVN. For those of you who can't, please
send it back to me.

The deadline for receiving the updated translation is
*Fri, 22 Jun 2012 06:46:18 +0200.*. This is SOON.

Thanks in advance and sorry for this last minute urgent change.

------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and 
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussi&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Christian Perrier</dc:creator>
    <dc:date>2012-06-16T04:50:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/384">
    <title>Re: ਪੰਜਾਬੀ ਅਨੁਵਾਦ ਅੱਜ ਅਤੇ ਭਲਕ</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/384</link>
    <description>&lt;pre&gt;2012/5/7 APreetalam &amp;lt;apreet.alam&amp;lt; at &amp;gt;gmail.com&amp;gt;


ਹਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣੇ ਵਧੀਆ ਗੱਲ ਹੈ।


ਵਿੱਚ ਹੋਵੇਗਾ।

---ਐਡਰਾਇਡ ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ:



&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Jaswinder Singh</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-11T07:15:59</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/383">
    <title>ਪੰਜਾਬੀ ਅਨੁਵਾਦ ਅੱਜ ਅਤੇ ਭਲਕ</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/383</link>
    <description>&lt;pre&gt;ਦੋਸਤੋ,
ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਸਹਿਯੋਗ ਅਤੇ ਕੰਮ

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>APreetalam</dc:creator>
    <dc:date>2012-05-07T12:22:21</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/382">
    <title>Fwd: [Wikimediaindia-l] please check this: improved version of Punjabi transliteration</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.culture.language.punjabi/382</link>
    <description>&lt;pre&gt;


-------- ਅਸਲੀ ਸੁਨੇਹਾ --------
ਵਿਸ਼ਾ: [Wikimediaindia-l] please check this: improved version of Punjabi 
transliteration
ਮਿਤੀ: Mon, 30 Apr 2012 12:21:38 +0300
ਵਲੋਂ: Amir E. Aharoni &amp;lt;amir.aharoni-MQgwKvJRKlGYZoqfULhbRA&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org&amp;gt;
ਜਵਾਬ ਦਿਓ: Wikimedia India Community list 
&amp;lt;wikimediaindia-l-RusutVdil2icGmH+5r0DM0B+6BGkLq7r&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org&amp;gt;
ਵੱਲ: Wikimedia India Community list &amp;lt;wikimediaindia-l-RusutVdil2icGmH+5r0DM0B+6BGkLq7r&amp;lt; at &amp;gt;public.gmane.org&amp;gt;



Hello,

We just enabled a new beta version of the Punjabi Gurnukhi
transliteration keyboard layout in translatewiki.net:
http://translatewiki.net/wiki/User:Amire80/narayam-pa

What's new?
* Full documentation! So you won't have to wonder how to type every letter.
* Some bugs were fixed, thanks to reports from testers.
* All Unicode Gurnukhi characters are supposed to be supported.

Please, if you know Punjabi, go to
http://translatewiki.net/wiki/User:Amire80/narayam-pa and test whether
you &lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>APreetalam</dc:creator>
    <dc:date>2012-04-30T17:36:21</dc:date>
  </item>
  <textinput rdf:about="http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.culture.language.punjabi">
    <title>Search Engine</title>
    <description>Search the mailing list at Gmane</description>
    <name>query</name>
    <link>http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.culture.language.punjabi</link>
  </textinput>
</rdf:RDF>
