<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/">
  <channel rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization">
    <title>gmane.comp.otrs.internationalization</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization</link>
    <description/>
    <syn:updatePeriod>hourly</syn:updatePeriod>
    <syn:updateFrequency>1</syn:updateFrequency>
    <syn:updateBase>1901-01-01T00:00+00:00</syn:updateBase>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/746"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/745"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/744"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/743"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/742"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/741"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/740"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/739"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/738"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/737"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/736"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/735"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/734"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/733"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/732"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/731"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/730"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/729"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/728"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/727"/>
      </rdf:Seq>
    </items>
    <image rdf:resource="http://gmane.org/img/gmane-25t.png"/>
    <textinput rdf:resource=""/>
  </channel>
  <image rdf:about="http://gmane.org/img/gmane-25t.png">
    <title>Gmane</title>
    <url>http://gmane.org/img/gmane-25t.png</url>
    <link>http://gmane.org</link>
  </image>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/746">
    <title>Re: German translation additions for CSV output</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/746</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Nils,

thanks for the hint. Done:
https://github.com/OTRS/otrs/commit/b875b4e2fa8abea3e6f0f84402a38ea95f3a2874

Regards, mg

Am 07.05.13 12:59, schrieb Nils Leideck:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Gruner</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-16T12:40:27</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/745">
    <title>German translation additions for CSV output</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/745</link>
    <description>&lt;pre&gt;Dear all,

Could you please be so kind and apply the following additions to the german language file so that the ticket search CSV headers are correctly translated:

   $Self-&amp;gt;{Translation}-&amp;gt;{'FirstLock'}   = 'Erstsperrzeit’;

   $Self-&amp;gt;{Translation}-&amp;gt;{'FirstResponse'}   = 'Erstantwortzeit';
   $Self-&amp;gt;{Translation}-&amp;gt;{'FirstResponseInMin'}   = 'Erstantwortzeit in Minuten';
   $Self-&amp;gt;{Translation}-&amp;gt;{'FirstResponseDiffInMin'}   = 'Erstantwortzeitdifferenz in Minuten’;

   $Self-&amp;gt;{Translation}-&amp;gt;{'SolutionInMin'}   = 'Lösungszeit in Minuten';
   $Self-&amp;gt;{Translation}-&amp;gt;{'SolutionDiffInMin'}   = 'Lösungszeitdifferenz in Minuten';

   $Self-&amp;gt;{Translation}-&amp;gt;{'UserFirstname'}   = 'Benutzervorname';
   $Self-&amp;gt;{Translation}-&amp;gt;{'UserLastname'}   = 'Benutzernachname';

   $Self-&amp;gt;{Translation}-&amp;gt;{'customer realname'}   = 'Kundenanzeigename’;

   $Self-&amp;gt;{Translation}-&amp;gt;{'ArticleTree'}   = 'Artikelbaum';

I thought about a pull request but I wasn’t sure where in the language file these additions should be added to.

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Nils Leideck</dc:creator>
    <dc:date>2013-05-07T10:59:01</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/744">
    <title>Re: RES:  RES:  Translation of OTRS manual to pt_BR</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/744</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Carlos,

I'm not sure if Poedit does an XML validation in the strings. You can
check however:
- install po4a (http://po4a.alioth.debian.org/)
- clone https://github.com/OTRS/doc-admin
- replace i18n/pt_BR.po with your new file
- run 'po4a -v -k 0 po4a.conf' to synch the translation files and
regenerate the XML files, also for pt_BR (I haven't checked these in
yet) - that should tell you about XML errors.
- optional: run 'xmllint --postvalid --nonet --xinclude --noout
pt_BR/book.xml' to check the generated docbook XML files - this will
complain about some missing links that is ok as the doc reference
chapter is autogenerated and not in git.

Best regards, mg

Am 11.04.13 22:09, schrieb Carlos Xavier:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Gruner</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-18T13:53:05</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/743">
    <title>Re: OTRS admin manual pt_BR</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/743</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Carlos,

thanks a lot! I added your file, and it seems to be fine now.
Here is the synchronized version:
https://github.com/OTRS/doc-admin/blob/master/i18n/doc-admin.pt_BR.po.

Best regards, mg

Am 16.04.13 13:51, schrieb Carlos Xavier:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Gruner</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-18T13:48:14</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/742">
    <title>OTRS admin manual pt_BR</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/742</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Mike.

This is a new file with some more work added. I hope the issues the previous one had are fixed.
I'll wait it to be synchronized and put on the repository to continue. 

Regards,
Carlos.
---------------------------------------------------------------------
OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/
Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n
To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Carlos Xavier</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-16T11:51:56</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/741">
    <title>RES:  RES:  Translation of OTRS manual to pt_BR</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/741</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Mike.

 

I found a missing opening tag that I think its the cause of the warnings.

Im using Poedit to translate the file, before sending it I verified the
file with Poedit and no errors were found.

How can I check the file before submitting?

 

Regards,

Carlos.

 

 

De: i18n-bounces&amp;lt; at &amp;gt;otrs.org [mailto:i18n-bounces&amp;lt; at &amp;gt;otrs.org] Em nome de Martin
Gruner
Enviada em: quinta-feira, 11 de abril de 2013 04:29
Para: Internationalization mailing list of OTRS.org
Assunto: Re: [otrs-i18n] RES: Translation of OTRS manual to pt_BR

 

Hi Carlos,

very cool! I added your file to git and updated it to match the latest state
of the documentation. You can find the new version to proceed with here:
https://github.com/OTRS/doc-admin/blob/master/i18n/doc-admin.pt_BR.po

There are some small errors in the content, can you check the corresponding
strings please?

pt_BR/content/installation/packages.xml:575: parser error : Opening and
ending tag mismatch: para line 570 and application
application&amp;gt;cron&amp;lt;/application&amp;gt; para W&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Carlos Xavier</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-11T20:09:05</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/740">
    <title>Re: RES:  Translation of OTRS manual to pt_BR</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/740</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Carlos,

very cool! I added your file to git and updated it to match the latest
state of the documentation. You can find the new version to proceed with
here:
https://github.com/OTRS/doc-admin/blob/master/i18n/doc-admin.pt_BR.po

There are some small errors in the content, can you check the
corresponding strings please?

pt_BR/content/installation/packages.xml:575: parser error : Opening and
ending tag mismatch: para line 570 and application
application&amp;gt;cron&amp;lt;/application&amp;gt; para Windows. Por essa razão, você só deve
                              ^
pt_BR/content/installation/packages.xml:579: parser error : Opening and
ending tag mismatch: important line 569 and para
&amp;lt;/para&amp;gt;
       ^
pt_BR/content/installation/packages.xml:580: parser error : Opening and
ending tag mismatch: section line 547 and important
&amp;lt;/important&amp;gt;
            ^
pt_BR/content/installation/packages.xml:583: parser error : Extra
content at the end of the document
&amp;lt;/section&amp;gt;
^
pt_BR/content/installation-and-basic-configuration.xml:30: ele&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Gruner</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-11T07:28:40</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/739">
    <title>RES:  Translation of OTRS manual to pt_BR</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/739</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Mike.

 

I grabbed  the file you pointed me and started the work all over again. Since I already got some job done, I’m sending it attached.

Now I´m wondering, after all the things on the right place, if the documentation got updated the file I’m sending to the list will be updated too?

 

Regards,

Carlos

 

 

De: i18n-bounces&amp;lt; at &amp;gt;otrs.org [mailto:i18n-bounces&amp;lt; at &amp;gt;otrs.org] Em nome de Michiel Beijen
Enviada em: quinta-feira, 28 de março de 2013 10:56
Para: Internationalization mailing list of OTRS.org
Assunto: Re: [otrs-i18n] Translation of OTRS manual to pt_BR

 

Hi Carlos,

 

Thanks for the initiative!

 

Your URL point to the old version of the developer docs. 

 

If you look at this: http://doc.otrs.org/developer/3.1/en/html/translating-docs.html  you'd see the documentation is now on Github; source.otrs.org still exists but is not up-to-date for modules that have been moved to Git.

This is probably also the reason why your files seem out-of-date: they actually are!

 

(BTW there is no speci&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Carlos Xavier</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-10T19:23:29</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/738">
    <title>Translating the admin manual;current translation statistics</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/738</link>
    <description>&lt;pre&gt;Dear translators,

as was recently pointed out on this list, the admin manual of OTRS can
be translated. We currently have the English source version online at
http://doc.otrs.org/3.2/en/html/. There are also German and Russian
versions, but they are only partly translated and therefore not
currently online.

Translating the admin manual is (technically) easy:
http://doc.otrs.org/developer/3.1/en/html/translating-docs.html

Basically, all you have to do is to download one file:
https://github.com/OTRS/doc-admin/blob/master/i18n/doc-admin.pot

and save it as doc-admin.$YourLanguage.po. Then translate it with any
tool that is able to handle gettext files, there are plenty out there.
Just make sure the embedded XML strings are correct also in the
translated version. Then send the file to this list, I'll take care of
verifying the xml validity and of generating the translated xml files.
You can also send snapshots of the work for verification, of course.

Are there people interested in translating the admin manu&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Gruner</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-09T11:42:30</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/737">
    <title>Re: OTRS translation statistics</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/737</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Alexandre,

thanks a lot. I committed this a few days ago, and it is now in OTRS
3.2.5 which was released today.

Best regards, mg

Am 28.03.13 15:22, schrieb aledr:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Gruner</dc:creator>
    <dc:date>2013-04-09T11:25:08</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/736">
    <title>RES:  RES:  Translation of OTRS manual to pt_BR</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/736</link>
    <description>&lt;pre&gt;LOL Mike.

 

Please forget about this issue, I download the repository as a zip file and was able to recover the file.

Now restarting the work

 

Regards,

Carlos

 

 

De: i18n-bounces&amp;lt; at &amp;gt;otrs.org [mailto:i18n-bounces&amp;lt; at &amp;gt;otrs.org] Em nome de Carlos Xavier
Enviada em: quinta-feira, 28 de março de 2013 15:52
Para: 'Internationalization mailing list of OTRS.org'
Assunto: [otrs-i18n] RES: Translation of OTRS manual to pt_BR

 

Hi Mike.

 

I think there is something weird or I’m doing something wrong.

I read the link you sent me and got the source file to start all over again. I saved this file https://github.com/OTRS/doc-admin/blob/master/i18n/doc-admin.pot on my Documents folder and renamed it to doc-admin.pt_BR.po,  When I tried to open it with Poedit, the same way I was doing with the old version of the documentation, just got a empty screen was shown.

The file was re-downloaded and renamed to doc-admin.pt_BR.pot, then I tried to add a new catalog from a pot file at Poedit with the same result. Also I t&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Carlos Xavier</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-28T19:20:12</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/735">
    <title>RES:  Translation of OTRS manual to pt_BR</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/735</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Mike.

 

I think there is something weird or I’m doing something wrong.

I read the link you sent me and got the source file to start all over again. I saved this file https://github.com/OTRS/doc-admin/blob/master/i18n/doc-admin.pot on my Documents folder and renamed it to doc-admin.pt_BR.po,  When I tried to open it with Poedit, the same way I was doing with the old version of the documentation, just got a empty screen was shown.

The file was re-downloaded and renamed to doc-admin.pt_BR.pot, then I tried to add a new catalog from a pot file at Poedit with the same result. Also I tried to pens the file without renaming it and on all the attempts the result was the same.

 

Can you please take a look at this?

Am I doing something wrong with this version?

 

Regards,

Carlos.

 

 

 

De: i18n-bounces&amp;lt; at &amp;gt;otrs.org [mailto:i18n-bounces&amp;lt; at &amp;gt;otrs.org] Em nome de Michiel Beijen
Enviada em: quinta-feira, 28 de março de 2013 10:56
Para: Internationalization mailing list of OTRS.org
Assunto: Re: [otrs-i18n] Trans&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Carlos Xavier</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-28T18:51:51</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/734">
    <title>Re: Translation of OTRS manual to pt_BR</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/734</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Carlos,

Thanks for the initiative!

Your URL point to the old version of the developer docs.

If you look at this:
http://doc.otrs.org/developer/3.1/en/html/translating-docs.html  you'd see
the documentation is now on Github; source.otrs.org still exists but is not
up-to-date for modules that have been moved to Git.
This is probably also the reason why your files seem out-of-date: they
actually are!

(BTW there is no specific 3.2 developer documentation, we might want to
make just one 'OTRS Developer' handbook no longer tied to a specific
version)

We'd only need the .po file. If you wish you can send it via this list, or
you can send it via a github pull request if you have the skills for that.
If you make some progress we can configure
http://doc.otrs.org/3.2/pt_BR/html/ or so to contain your work, so you can
check it on the web, and if you near completion we can add it to the list
of available languages.

HTH,
--
Mike
On Thu, Mar 28, 2013 at 2:24 PM, Carlos Xavier &amp;lt;cbastos&amp;lt; at &amp;gt;connection.com.br&amp;gt;wrote:

--&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Michiel Beijen</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-28T13:55:43</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/733">
    <title>Re: OTRS translation statistics</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/733</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi there!

Here is an update on pt_BR, next shall go through a pull request.

Thanks.

On Wed, Mar 27, 2013 at 8:04 AM, Martin Gruner &amp;lt;martin.gruner&amp;lt; at &amp;gt;otrs.com&amp;gt; wrote:
--
[ ]'s
Aledr - Alexandre
---------------------------------------------------------------------
OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/
Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n
To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>aledr</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-28T14:22:41</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/732">
    <title>Translation of OTRS manual to pt_BR</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/732</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hello.

I started a translation task of OTRS manual. I followed the instructions from here
http://doc.otrs.org/developer/3.0/en/html/translating-docs.html and downloaded this file:

Revision 1.34 - (view) (download) (as text) - [select for diffs] 
Wed Feb 6 14:43:56 2013 UTC (7 weeks ago) by mg 
Branch: MAIN 
CVS Tags: HEAD 
Changes since 1.33: +457 -450 lines 
Diff to previous 1.33
Synchronized language version

I renamed the file to doc-admin.pt_BR.po and I'm working on it.
As I already have some work done I got some questions.
The first is, Am I with the correct file for translation or I picked the wrong one?
Looking deeper on the original file, it seams some lines aren't on the same order they are displayed on the web. This can be seen
for example on the line 1803 of the file, is that correct?
How can I send the translated job done? Do I have to send both .po and .mo files?
There will be a place where I can see how the work is going on?

Regards,
Carlos.

-------------------------------------------------&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Carlos Xavier</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-28T13:24:20</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/731">
    <title>OTRS translation statistics</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/731</link>
    <description>&lt;pre&gt;Dear translators,

here are the current translation statistics of OTRS 3.2:

fr_CA: 92% (2882/3130)
es_CO: 81% (2547/3130)
hi: 75% (2377/3130)
es_MX: 75% (2376/3130)
ja: 75% (2352/3130)
nb_NO: 72% (2271/3130)
it: 70% (2214/3130)
de: 70% (2195/3130)
nl: 70% (2195/3130)
sr_Latn: 65% (2045/3130)
sr_Cyrl: 65% (2045/3130)
pl: 64% (2008/3130)
pt_BR: 62% (1968/3130)
ru: 59% (1852/3130)
sl: 57% (1815/3130)
da: 57% (1789/3130)
ca: 57% (1789/3130)
fr: 56% (1761/3130)
hr: 55% (1733/3130)
fa: 52% (1643/3130)
zh_CN: 52% (1641/3130)
lt: 50% (1583/3130)
pt: 49% (1559/3130)
es: 47% (1490/3130)
fi: 47% (1476/3130)
tr: 39% (1224/3130)
et: 37% (1159/3130)
uk: 36% (1151/3130)
cs: 36% (1136/3130)
hu: 34% (1082/3130)
sv: 31% ( 983/3130)
el: 30% ( 943/3130)
lv: 28% ( 883/3130)
zh_TW: 27% ( 851/3130)
vi_VN: 23% ( 745/3130)
bg: 23% ( 731/3130)
ar_SA: 16% ( 503/3130)
sk_SK: 13% ( 410/3130)

It is now easier to submit updates by sending a github pull request at
https://github.com/OTRS/otrs.

Best regards, mg

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Gruner</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-27T11:04:25</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/730">
    <title>Re: Updated Norwegian translation</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/730</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Espen,

thanks a lot for your contribution. I added it to git:
https://github.com/OTRS/otrs/commit/6c6f3589050bea6d5455821810df38c3e8681481

Best regards, mg

Am 17.03.13 15:02, schrieb Espen Stefansen:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Gruner</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-18T09:21:58</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/729">
    <title>Re: Czech OTRS translation</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/729</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi Peter,

thanks a lot for your contribution, I added it to git:
https://github.com/OTRS/otrs/commit/ca23324996c843e9ae504ab6435b75d4c6cd41f1

Best regards, mg

Am 17.03.13 18:53, schrieb Peter Pruchnerovic:

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Gruner</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-18T09:17:33</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/728">
    <title>Czech OTRS translation</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/728</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi,

I just updated Czech translation file, see attachment. I am also planning
to update Slovak translation in a following days.

Have a nice day,
Peter
---------------------------------------------------------------------
OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/
Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n
To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Peter Pruchnerovic</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-17T17:53:10</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/727">
    <title>Updated Norwegian translation</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/727</link>
    <description>&lt;pre&gt;Hi

Here's an updated version of the norwegian translation.

Regards
Espen Stefansen
---------------------------------------------------------------------
OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/
Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n
To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Espen Stefansen</dc:creator>
    <dc:date>2013-03-17T14:02:20</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/726">
    <title>OTRS 3.2.2 translation statistics</title>
    <link>http://permalink.gmane.org/gmane.comp.otrs.internationalization/726</link>
    <description>&lt;pre&gt;Dear translators,

here are the statistics of the current translations in OTRS 3.2.2 (a few
were added after the release):

fr_CA: 92% (2883/3128)
es_CO: 81% (2549/3128)
hi: 76% (2379/3128)
es_MX: 75% (2377/3128)
ja: 75% (2354/3128)
nb_NO: 72% (2253/3128)
it: 70% (2214/3128)
de: 70% (2191/3128)
nl: 69% (2181/3128)
sr_Latn: 65% (2045/3128)
sr_Cyrl: 65% (2045/3128)
pl: 64% (2008/3128)
pt_BR: 62% (1969/3128)
ru: 59% (1852/3128)
sl: 58% (1816/3128)
ca: 57% (1790/3128)
da: 57% (1789/3128)
hr: 55% (1733/3128)
fr: 53% (1679/3128)
fa: 52% (1644/3128)
zh_CN: 51% (1626/3128)
lt: 50% (1583/3128)
pt: 49% (1559/3128)
es: 47% (1490/3128)
fi: 47% (1477/3128)
et: 37% (1160/3128)
uk: 36% (1151/3128)
hu: 34% (1064/3128)
cs: 33% (1050/3128)
sv: 31% ( 983/3128)
el: 30% ( 943/3128)
lv: 28% ( 883/3128)
zh_TW: 27% ( 852/3128)
tr: 26% ( 823/3128)
vi_VN: 23% ( 745/3128)
bg: 23% ( 732/3128)
ar_SA: 16% ( 503/3128)
sk_SK: 13% ( 410/3128)

Thank you and best regards, mg

&lt;/pre&gt;</description>
    <dc:creator>Martin Gruner</dc:creator>
    <dc:date>2013-02-22T09:17:57</dc:date>
  </item>
  <textinput rdf:about="http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.comp.otrs.internationalization">
    <title>Search Engine</title>
    <description>Search the mailing list at Gmane</description>
    <name>query</name>
    <link>http://search.gmane.org/?group=$group=gmane.comp.otrs.internationalization</link>
  </textinput>
</rdf:RDF>
